0
4133
Газета Интернет-версия

18.04.2014 00:01:00

Хавьер Латторе : «В России сильные танцоры фламенко…»

Тэги: фламенко, танец, латторе


фламенко, танец, латторе Осенью Хавьер Латторе представит шоу совместно с российскими танцовщиками. Фото пресс-службы фестиваля VIVA ESPANA!

Один из самых уважаемых хореографов и танцоров фламенко, посвятивший себя развитию и популяризации этого жанра – Хавьер Латторе впервые поставит в Москве шоу с российскими байлаорами (танцовщиками) – «Дом Бернарды Альбы» по произведению Федерико Гарсиа Лорки. Это означает безусловное признание отечественной школы фламенко. Зрители увидят российско-испанскую постановку уже в начале осеннего сезона. Отбору лучших для нее способствовал прошедший в начале апреля в Москве фестиваль-конкурс фламенко VIVA ESPANA!

Фестиваль появился в 2000 году и сейчас уже достиг мирового уровня, став смотром лучших российских исполнителей танца, музыкантов и певцов, которым вручается своеобразный «Оскар» – «Золотая Кентаврита».

Хавьер Латторе пленял публику спокойными, идеально плавными движениями...		Фото пресс-службы фестиваля
Хавьер Латторе пленял публику спокойными,
идеально плавными движениями...
 Фото пресс-службы фестиваля

В этом году Хавьер Латторе председательствовал в жюри и показал на фестивале свою постановку «Рассвет» с лучшими танцорами Испании. Большинство из собравшихся в Театре Моссовета видели подобное впервые. В «Рассвете» Ана Моралес, словно птица, взмахивала шалью как крыльями, нагнетая бешеный ритм наступающего дня. Мара Мартинес тянулась к солнцу, танцуя на носочках. Педро Кордоба боролся с невидимым врагом, словно тореадор. Однако сам Хавьер Латторе смягчал возросшее в представлении напряжение своими спокойными, идеально плавными движениями. В перерыве между выходами на сцену Театра Моссовета и мастер-классами в центре подготовки танцоров, певцов и гитаристов фламенко в Москве – Доме фламенко FLAMENQUERIA, хореограф Хавьер ЛАТТОРЕ ответил на вопросы Ольги ПОНОМАРЕВОЙ о будущем фламенко в нашей стране.

– Хавьер, что дал вам этот фестиваль и каковы перспективы фламенко в России?

– Я с большим уважением отношусь к этому фестивалю, который проходит в Москве уже более 10 лет. Я впервые в жюри и благодаря этому открыл для себя всю важность России для развития фламенко, какие здесь сильные танцоры и музыканты. Единственное в пении, в канте, стоило бы немного подтянуться, возможно, пока просто сказываются барьеры языка, а так я просто восхищен, какие все молодцы! С какой увлеченностью русские относятся к нашему искусству фламенко!

– И все же удается ли русским прочувствовать и передать душу фламенко? Это же национальный танец Испании. 

– А разве русский классический балет не понимают в мире? Чувства, передаваемые искусством, интернациональны. При этом люди в других странах не должны непременно ощущать то же, что и мы. Язык фламенко каждый понимает по-своему, но всегда правильно. Просто нам в Испании проще им овладеть, потому что мы с рождения видим и слышим фламенко. Тем не менее каждый, кому это интересно, может стать байлаором.

...а Ана Моралес старалась довести фламенко до уровня классического балета.	Фото Веры Зотовой
Участница фестиваля
Ксения Гордиевская.
Фото Веры Зотовой

– А насколько для русских трудно освоить сложный ритм фламенко – компас?

– Базовые ритмы фламенко четыре четверти, три четверти не так сложны, надо просто чувствовать, а не задумываться о компасе. Это доступно каждому, у кого есть музыкальный слух.

– Хавьер, как вы оценивали победителей конкурса?

– Я оценивал не только технику, но и то, как они передавали в танце свои эмоции.

– Расскажите, пожалуйста, о своей постановке «Рассвет», которая была показана в рамках фестиваля, и о вашем совместном проекте с российскими танцорами.

– «Рассвет» – это на самом деле гала-концерт звезд фламенко. В постановке участвуют такие величины, как Ана Моралес, Мара Мартинес, Педро Кордоба. Мы все из одной, западной, части Испании, Кордовы, и мы хотим рассказать о нашей малой родине в России, для нас это шоу – «координаты земли». Что касается нашего совместного проекта с московским Домом фламенко FLAMENQUERIA, то он разделен на две части. Первая – это чередование самых разных танцев, а вторая часть – по мотивам произведения Гарсиа Лорки «Дом Бернарды Альбы». Впервые мы хотим показать не просто танец, а рассказать нечто большее, добавить драматургии. Наша цель – довести фламенко до уровня классического балета, «Лебединого озера», «Щелкунчика». 

– И самый последний вопрос: какие секреты вы передаете ученикам на мастер-классах?

– Никаких секретов нет, фламенко открыто для всех, на последнем мастер-классе в Доме фламенко в Москве я пытался добиться эффекта драматического контраста, рассказать грустную историю в веселом стиле фламенко – алегрия.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Скоростной сплав

Скоростной сплав

Василий Столбунов

В России разрабатывается материал для производства сверхлегких гоночных колес

0
648
К поиску "русского следа" в Германии подключили ФБР

К поиску "русского следа" в Германии подключили ФБР

Олег Никифоров

В ФРГ разворачивается небывалая кампания по поиску "агентов влияния" Москвы

0
1332
КПРФ отрабатывает безопасную технологию челобитных президенту

КПРФ отрабатывает безопасную технологию челобитных президенту

Дарья Гармоненко

Коммунисты нагнетают информационную повестку

0
1162
Коридор Север–Юг и Севморпуть открывают новые перспективы для РФ, считают американцы

Коридор Север–Юг и Севморпуть открывают новые перспективы для РФ, считают американцы

Михаил Сергеев

Россия получает второй транзитный шанс для организации международных транспортных потоков

0
2218

Другие новости