Около 50 тыс. экз. нового перевода романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита», опубликованного в Японии, было продано уже за первые две недели после его появления на прилавках. Переводчик романа – почетный профессор токийского университета Waseda Тадао Мидзуно, известный переводами работ Виктора Шкловского, произведений Федора Достоевского, Михаила Шолохова, Александра Солженицына и современных русских писателей. Это его третий перевод книги Булгакова – первый был издан в 1977 году, а второй – в 1990-м. Если первый раз работа над ним заняла более полутора лет, то теперь «хватило» шести месяцев. Профессор рассказал, что несколько изменил стиль и язык, стараясь, чтобы современным японцам были понятны реалии тех лет.
26.05.2008 00:00:00
В Японии продано около 50 тыс. экз. нового перевода "Мастер и Маргарита"
Комментарии для элемента не найдены.

