0
3088
Газета Печатная версия

13.08.2015 00:01:00

Ну что, лечиться будем?

Принцесса в лапах дракона и целая кавалькада рыцарей

Тэги: проза, переводы, компьютерные вирусы, фантастика, киберпанк, арабские террористы, русская мафия, семейные ценности, алиса в стране чудес


проза, переводы, компьютерные вирусы, фантастика, киберпанк, арабские террористы, русская мафия, семейные ценности, «алиса в стране чудес» Простые семейные ценности...Фото Андрея Щербака-Жукова

Все в мире уравновешено и взаимосвязано. Человечество так много времени проводит в Интернете, что виртуальность может наведаться с ответным визитом. Например, сетевой вирус зашифрует важные данные на компьютере, беря их в «заложники» и требуя выкуп. Заработать «программой-вымогателем» непросто, но уж если злоумышленник найдет безопасный способ забирать деньги…

Персонажи романа попали в неприятную ситуацию: продали русскому бизнесмену базу данных, зараженную вирусом «REAMDE». Выкуп нужно разместить в виртуальном пространстве «Т’Эрры», популярной многопользовательской игры. Русский слетает с катушек: с помощью базы данных он хотел заработать и вернуть в воровской общак позаимствованные деньги. Теперь в нем свербит желание поскорее исправить недоразумение, пока не обнаружили недостачу. Он спешит найти виновных и рассчитаться по-свойски, не платя выкуп.

Прихватив чернокожую девушку Зулу, русский во главе команды головорезов устремляется в Китай, к авторам зловредного вируса. Как назло по соседству с хакерами обосновалась ячейка «Аль-Каиды», которая готовит взрывчатку для терактов. Это значительно меняет температурный режим рандеву, а Зула эстафетной палочкой переходит к исламским террористам… Спасти девушку старается пестрая компания: единственный выживший русский (зато самый крутой), двое хакеров из разных стран, агенты спецслужб, китайская продавщица чая и многочисленная семья Зулы, в том числе ее дядя Ричард, волею судеб создатель игры «Т’Эрра».

Стивенсон конструирует сюжет предельно романтичный. Можно усмотреть в этой истории вариацию сказки о принцессе в лапах злого дракона и спешащем ей на помощь рыцаре… нет, целой кавалькаде рыцарей. Автор не стесняется использовать клише, и для пущего удовольствия можем сопоставить книгу Стивенсона с произведениями русской классики.

Зула, как лермонтовская Бэла, похищена сначала русскими, а потом мусульманскими абреками. Ричард Фортраст, дядя Зулы, – своего рода новый Илья Обломов, придумавший продвинутую компьютерную игру. Миллионы пользователей игры по всему миру вдохновенно предаются обломовщине. Повествование излагается с толстовской обстоятельностью и бесстрастностью древнерусского летописца. А в целом роман Стивенсона – «фантастика ближнего прицела», причем настолько близкого, что, кажется, все уже воплощено в жизнь. Компьютерный вирус «REAMDE», вынесенный в заглавие романа, – это не просто искаженное «прочти меня» (readme), а просьба: «расшифруй меня». И пусть ключ есть лишь у китайских хакеров, попробуем предположить, что же содержится в зашифрованном массиве данных.

Чернышевский для разговора об общественных проблемах упаковал «Что делать?» в обертку бульварного романа, а Стивенсон использовал оболочку триллера, чтобы показать возможности компьютерных игр. Когда на приятный досуг тратится уйма времени, невольно ищешь в этом прагматическую сторону. Может ли быть от компьютерных игрушек польза, кроме профилактики артрита кистевого сустава? В романе проблемой озаботились и разработчики, и рядовые пользователи, измышляющие способ пополнить кошелек.

Китайские подростки зарабатывают «прокачкой» (то есть развитием в игровой иерархии) персонажей для более обеспеченных европейцев и американцев. Хакеры при помощи игры отмывают криминальные доходы. Создатель «Т’Эрры» задумывает совместить элемент компьютерной игры и аэропортовую систему досмотра: игроки получают миссию ловить нарушителей в виртуальном мире, но фактически выполняют работу охранника в мире реальном. И вроде бы игроки не нужны: софт сам справится с задачей, но… Ричард Фортраст не придает этому никакого значения. Быть может, герой исходит из того, что нужно крепче привязывать виртуальность к реальности, пока эти два мира не совсем потеряли контакт друг с другом.

И все же в отличие от Чернышевского Стивенсон не столько предлагает готовые решения, сколько намечает направления будущих технических разработок. Проблемы шифрации данных роднят эту книгу с другим романом Стивенсона, с «Криптономиконом», действие в котором происходит в двух временных пластах: 1940-е и самый конец XX века. Автор задумывал и третью сюжетную линию, отнесенную к плану будущего времени, но отказался от нее из-за непомерного объема текста. Видимо, она и нашла воплощение в романе «Вирус «REAMDE».

Объединяются две эти книги и темой семьи. Во многом Фортрасты и Уотерхаузы непохожи, принадлежат разным социальным слоям, но проявляют совершенно одинаковую любовь к родным и готовность к взаимовыручке. Этот тип традиционной, патриархальной, большой и дружной семьи более сходен, как намекает автор, с крепкими азиатскими семьями, чем с европейско-американскими семьями индивидуалистов.

книга
Нил Стивенсон.
Вирус «REAMDE»: Роман.
Пер. с англ. Е. Доброхотовой-
Майковой, В. Егорова.
– М.: АСТ, 2014. – 960 с.
– (Нил Стивенсон.
Собрание сочинений)

«Вирус «REAMDE» имеет отчетливую связь и с «Лавиной», третьим романом Стивенсона. Тоже хакеры, вирусы, спецагенты, прекрасные девушки, мафиози и динамичный сюжет. Но если в «Лавине» – мрачные киберпанковские декорации, то здесь действие развивается практически в современности.

Фирменное чувство юмора Стивенсона снова его не подводит (чего стоит одна только пума-людоед, которая нападает исключительно на злодеев). Но основной заряд иронии автор вложил здесь в построение развлекательного сюжета. Он и не скрывает, что поставил перед собой задачу сочинить занятную сказку. Да и вообще «READ ME» – в одном ряду с «EAT ME» и «DRINK ME», надписями на продуктах питания, найденных кэрролловской Алисой в Стране чудес. С их помощью героиня менялась. Книга тоже способна внести изменения во внутренние настройки человека. Вот и объяснение кажущейся простоты романа. Нужно немного – подобрать ключ к зашифрованному тексту.

Стивенсон диагноз обществу не ставит, пусть даже в заглавии и присутствует слово «вирус» (что появилось, впрочем, только в русском переводе; надо сказать, прекрасном). В сущности, и болезни, вероятно, нет. Человечество – большая дружная семья, которая живет и радуется жизни, причем теперь и в реальности, и в виртуальных кущах.


Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться

комментарии(0)


Вы можете оставить комментарии.


Комментарии отключены - материал старше 3 дней

Читайте также


Ципи-Дрипи-Лимпомпони и другие. Картинки с натуры  – не столько смешные, сколько поучительные

Ципи-Дрипи-Лимпомпони и другие. Картинки с натуры – не столько смешные, сколько поучительные

Вардван Варжапетян

0
828
ЛиФФт кочует по России

ЛиФФт кочует по России

Людмила Вязмитинова

V Всероссийский литературный фестиваль фестивалей пройдет в Москве

0
203
Литературная жизнь

Литературная жизнь

НГ-EL

0
1694
У нас

У нас

0
518

Другие новости

Загрузка...
24smi.org