0
2408
Газета Интернет-версия

01.09.2016 00:01:00

Писать просто

Тэги: проза, юмор, сатира, довлатов, сша, эмиграция, джойс


картина
Писатель – профессия типа учителя.
Василий Максимов.
Единственный учитель.
Конец XIX века.
Херсонский областной
художественный музей
им. А.А. Шовкуненко, Украина

Так писать просто. Писать так просто. Писать просто так. А ты попробуй. Под Довлатова (в сегодняшнем номере, кстати, см. еще тексты о Довлатове – на с. 4 и 6. – «НГ-EL») писать, думаю, пытались многие – ну и где они? А самого его настолько достали упреки, или самоупреки, в простоте и легкости, что он с какого-то момента усложнил себе жизнь, страшно формализировал процесс письма, начал писать так, чтобы слова в предложении не начинались с одной буквы. В принципе такие кандалы (а хотите – вериги) неподъемны, стиль перестает лететь, парить, он скован буквально, везде видны его искусственность, сделанность. Это другой тип письма – жеманящаяся фраза, она строит рожи, подмигивает на каждом шагу: ну, какова я, а? – в корне, по характеру отличающийся от простого, «как в жизни», их невозможно соединять. Но Довлатову удается, читая, не видишь его формализма, не обращаешь внимания, все так же просто, легко, парит.

А может – продолжим мысль, – Довлатов ввел не только это ограничение, а еще тысячу, о которых он никому не рассказывал и каких мы не замечаем. Может, Довлатов вообще – это такой Джойс наоборот, анти-Джойс, террорист. Что нам мешает предположить за его простотой целую революцию в литературе, а филологам в кандидатских и докторских ее исследовать. Тем более что в интервью и записных книжках Довлатов вполне теоретик себе, и многое им проговаривается в открытую. Например, разница между рассказчиком и писателем, американским и русским стилем.

Писатель, по Довлатову, – это профессия, ремесло типа учителя. Писатель именно учит жизни, указывая путь тяжелой рукой, дланью. А рассказчик просто описывает жизнь, по ходу сочиняя, выдумывая. В интервью Виктору Ерофееву это им формулируется так: «Не думайте, что я кокетничаю, но я не уверен, что считаю себя писателем. Я хотел бы считать себя рассказчиком. Это не одно и то же. Писатель занят серьезными проблемами – он пишет о том, во имя чего живут люди, как должны жить люди. А рассказчик пишет о том, КАК живут люди». И в интервью Джону Глэду: «Подобно философии, русская литература брала на себя интеллектуальную трактовку окружающего мира – эта задача в России всегда была возложена не на философию, которая стала развиваться сравнительно поздно, а именно на литературу. И, подобно религии, она брала на себя духовное, нравственное воспитание народа. И литератор, который от этих функций как бы уклонялся, очень долго у себя на родине не получал признания и казался не совсем писателем. Если он пишет занимательные, увлекательные, смешные, трогательные истории, то он не писатель, а беллетрист, рассказчик. Оба эти термина как бы снижают качество этой деятельности… А я рассказываю истории». И то же рассуждение находим в записных книжках, «Соло на IBM».

Нет, Довлатов нигде не говорит, что писательство по отношению к литературе халтура – chaltura, бумажка со списком покойников, которую подавали попу, легкий заработок, – просто он на стороне другой, нетяжелой, лаконичной, как он ее называет не в смысле краткости, а сжатости, где выброшено все лишнее, литературы. Хотя и по поводу легкого заработка тоже есть в «Соло на IBM»:

«Россия – единственная в мире страна, где литератору платят за объем написанного. Не за количество проданных экземпляров. И тем более – не за качество. А за объем. В этом тайная, бессознательная причина нашего катастрофического российского многословья.

Допустим, автор хочет вычеркнуть какую-нибудь фразу. А внутренний голос ему подсказывает: «Ненормальный! Это же пять рублей! Кило говядины на рынке…»

Довлатов говорит, что его всегда привлекали честность, правдивость, лаконизм американской литературы – опять же не в смысле краткости, он называет Фолкнера, Сэлинджера, Хемингуэя. Другое дело, кем и как они переведены. Снова из «Соло на IBM»:

«Когда-то я был секретарем Веры Пановой. Однажды Вера Федоровна спросила:

– У кого, по-вашему, самый лучший русский язык?

Наверно, я должен был ответить – у вас. Но я сказал:

– У Риты Ковалевой.

– Что за Ковалева?

– Райт.

– Переводчица Фолкнера, что ли?

– Фолкнера, Сэлинджера, Воннегута.

– Значит, Воннегут звучит по-русски лучше, чем Федин?

– Без всякого сомнения.

Панова задумалась и говорит:

– Как это страшно!..

Кстати, с Гором Видалом, если не ошибаюсь, произошла такая история. Он был в Москве. Москвичи стали расспрашивать гостя о Воннегуте. Восхищались его романами. Гор Видал заметил:

– Романы Курта страшно проигрывают в оригинале…»

Для кого-то этого достаточно, чтобы поставить точку: Довлатов – американский писатель, пишущий по-русски. Писавший по-американски еще до эмиграции в США. Но это не так, есть, говорит Довлатов, и другая, немногословная, а изысканная, как он ее называет, традиция в русской литературе, но она, возникнув, «почти немедленно прервалась и никогда в полном виде убедительно не возрождалась», – это пушкинская традиция. «Пушкин писал изысканно, коротко, это была эстетическая проза». После Пушкина все уже писали длинно, и к прозе Толстого или Достоевского, «как бы мы ею ни восхищались», слово «изысканно» неприменимо. После Пушкина – только отдельные проблески, «вспышки»: Зощенко, Искандер, Венедикт Ерофеев, «Верный Руслан» Владимова, «Брайтон Бич» Марка Гиршина, Наум Сагаловский. В лучшем случае писатель боролся в писателе с рассказчиком и наконец побеждал – как Чехов Чехова: «Мне кажется, у Чехова всю жизнь была проблема, кто он: рассказчик или писатель? Во времена Чехова еще существовала эта грань». Или, добавим, ломал зубы, как Гоголь об Гоголя.

Так что же спасло зубы Довлатову, почему писатель не убил в нем рассказчика? Может быть, вот поэтому: «Мой старший товарищ, теперь уже покойный Борис Вахтин, замечательный литератор (кстати, сын Веры Пановой. – А.К.), говорил: не пиши страстями, эпохами, катаклизмами, государствами, а пиши буквами – А, Б, В... и вот я старался писать буквами, даже не словами».

То есть буквально, понимаете? 

Харьков


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Лукашенко научит Россию регулированию цен

Лукашенко научит Россию регулированию цен

Михаил Сергеев

Евразийский банк развития обещает Белоруссии новое инфляционное давление

0
875
Пенсионеры спасут белорусскую промышленность

Пенсионеры спасут белорусскую промышленность

Дмитрий Тараторин

Лукашенко осознал дефицит рабочих рук и велел принять действенные меры

0
1126
Вклады россиян в банках не живут даже несколько лет

Вклады россиян в банках не живут даже несколько лет

Анастасия Башкатова

Центробанк и Минфин заочно поспорили – из чего формировать источники длинных денег для экономики

0
1431
Иностранцев будут активнее учить российским традициям

Иностранцев будут активнее учить российским традициям

Екатерина Трифонова

Работа по интеграции и адаптации мигрантов пока остается на региональном уровне

0
992

Другие новости