0
2109
Газета Печатная версия

13.07.2017 00:01:00

«Маленький оборвыш» из Англии, которого так любили в СССР

Джеймс Гринвуд прожил 100 лет, выпав из литературы и превратившись в живого призрака

Андрей Кротков

Об авторе: Андрей Владимирович Кротков – литератор.

Тэги: англия, россия, максим горький, корней чуковский, детская литература, чарльз диккенс, журналистика


Над повестью Гринвуда плакал и умилялся Максим Горький, она выдержала в России и СССР больше 30 переизданий общим тиражом около полутора миллионов экземпляров. 	Иллюстрация из книги Джеймса Гринвуда «Маленький оборвыш».
Над повестью Гринвуда плакал и умилялся Максим Горький, она выдержала в России и СССР больше 30 переизданий общим тиражом около полутора миллионов экземпляров. Иллюстрация из книги Джеймса Гринвуда «Маленький оборвыш».

Истории писателей, которых неблагодарное отечество забыло еще при жизни, а заграница читала и почитала долгое время после смерти – отнюдь не редкость. Вот одна из таких историй. Начинается она почти по-диккенсовски. Ее герой родился в многодетной семье мелкого лондонского чиновника – у него было 11 братьев и сестер. Мальчика назвали Джеймс, а фамилию он, понятное дело, получил семейную – Гринвуд.

Судьба оказалась милостива к мальчику в нескольких отношениях. Во-первых, она отпустила ему очень долгий век: он прожил на свете без малого 100 лет – родился в 1833 году, умер в 1929-м. Во-вторых, одарила его литературным талантом. В-третьих, приложила к таланту немалый успех и популярность.

Но на этом милости судьбы закончились. Успех и популярность длились недолго. Начав печататься в середине 1850-х годов, Гринвуд к середине 1870-х выпал из литературы, превратился в живого призрака. Почти шесть десятков лет второй половины жизни он провел в безвестности. Последнюю книгу издал в 1905-м – и до конца дней более ничего не писал и не печатал.

Английский историк литературы Скотт Робертсон в конце 1940-х годов выпустил биографию журналиста и издателя Фредерика Гринвуда, первого главного редактора известной Pall Mall Gazette. Но о родном брате Фредерика – Джеймсе – он, к немалому своему удивлению, почти никаких данных найти не смог, хотя попутно пытался это сделать.

Неизвестны ни точные даты рождения и кончины писателя, ни место его последнего упокоения. Во всезнающей и сверхподробной Британской энциклопедии статьи о Гринвуде нет. Авторитетный Everyman’s Dictionary Of Literary Biography (Общедоступный словарь писательских биографий), изданный в 1972 году, среди 2300 помещенных в нем справок об англоязычных авторах не нашел места хотя бы для пятистрочной справки о Гринвуде. Только библиографические росписи содержания журналов и книготорговые каталоги позволили восстановить внешнюю канву литературной деятельности Гринвуда, то есть узнать, что, где и когда он опубликовал. Но никакие сведения личного характера так и не обнаружились. Автор 45 книг, известный в свое время публицист и прозаик испарился как утренний туман. Небывалый случай для страны, в которой традиционно принято заносить на скрижали и в анналы подробности жизни людей куда менее известных и значительных.

В 1866 году Гринвуд выпустил небольшую повесть «Подлинная история маленького оборвыша» (The True History Of Little Ragamuffin). Сюжет ее простой и типично английский. Маленький мальчик, сирота при живом отце и злобной мачехе, сбегает из дому от побоев и издевательств, становится нищим попрошайкой, оказывается в работном доме, связывается с обитателями лондонского городского дна (среди которых есть и подонки, и весьма благородные личности), попадает в руки профессиональных уголовников, едва не делается соучастником тяжкого преступления – но принявшие участие в его судьбе добрые джентльмены помогают ему выпутаться из передряг и стать на стезю добродетели. Как тут не вспомнить диккенсовских Оливера Твиста, Николаса Никклби и Филипа Пиррипа.

В 1868 году повесть была опубликована в российском журнале «Отечественные записки» в переводе Марии Вилинской-Маркович – русско-украинской писательницы, более известной под мужским псевдонимом Марко Вовчок. С этого события началось триумфальное шествие повести англичанина Гринвуда по российским просторам. Над нею плакал и умилялся молодой Алеша Пешков – будущий писатель Максим Горький. Она сделалась любимым детским чтением. За 100 лет выдержала в России и СССР больше 30 переизданий общим тиражом около полутора миллионов экземпляров. В советскую эпоху повесть выходила не в малоудачном переводе Вилинской-Маркович, а в позднейшей обработке-пересказе Корнея Чуковского и Татьяны Богданович. Эти факты особенно примечательны, если учесть, что на родине автора повесть была издана всего дважды (в 1866 и 1884 годах) и ни на какой иностранный язык, кроме русского, не переводилась.

Справедливости ради отметим, что грустная история трудолюбивого писателя Джеймса Гринвуда, забытого соотечественниками, а для русских читателей навсегда оставшегося автором одной книги – отнюдь не исключение. Почти таковы же истории англичанки Этель Лилиан Войнич и ее романа «Овод» (1897), англичанина Джорджа Дюморье и его некогда безумно популярного романа «Трильби» (1894). Весьма известному в свое время в России немцу Фридриху Шпильхагену (1829–1911) и вовсе не повезло: его роман «Потоп» (1876) вышел в русском переводе под названием «Бурный поток» – и теперь навсегда ассоциируется с заглавием центрального произведения «писателя-людоведа» Евгения Сазонова, вымышленного персонажа, придуманного юмористами 16-й полосы «Литературной газеты». Да и в российской словесности хватает писателей, одни из которых были плодовиты, другие не очень, но все они остались в литературе и в памяти читателей авторами одной книги. Достаточно вспомнить Александра Грибоедова и его комедию «Горе от ума» (1823), Дмитрия Григоровича и его повесть «Гуттаперчевый мальчик» (1893), Владимира Соллогуба и его повесть «Тарантас» (1843), Петра Боборыкина и его роман «Китай-город» (1882), Александра Козачинского и его повесть «Зеленый фургон» (1938).

Нрав литературного моря очень переменчив. Даже если выпустить в плавание по его просторам целую флотилию кораблей-романов – нет никакой уверенности, что большая их часть не пойдет ко дну.



Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться

комментарии(0)


Вы можете оставить комментарии.

Читайте также


Европа на грани торговой войны со Штатами

Европа на грани торговой войны со Штатами

Ольга Соловьева

Восемь нефтегазовых проектов могут попасть под антироссийский карантин

0
4601
На девок тратиться не будем

На девок тратиться не будем

Фиест

Элегия о том, как кандидаты в депутаты подавали финансовые отчеты

0
1424

"Единая Россия" намерена реформировать благоустройство дворов

Александр Сахно

Партия собирается сделать так, чтобы жители гордились своими городами

0
443
Российско-белорусские военные учения напугали Запад

Российско-белорусские военные учения напугали Запад

Антон Ходасевич

Литва, Эстония и Украина увидели для себя угрозу

0
1755

Другие новости

Загрузка...
24smi.org
Рамблер/новости