0
253
Газета Печатная версия

14.09.2017 00:01:00

У них

Тэги: корея, сеул, переводы, нг, премии, россия


33-11-5_t.jpg
Премию начинающему
переводчику Людмиле
Михэеску вручает
писательница О Чонхи.
Фото Сын Чжуён

ЛУЧШАЯ ИЗ НАЧИНАЮЩИХ

В Корейском пресс-центре в Сеуле прошла ежегодная церемония награждения премией Корейского Института литературных переводов. Россия была представлена в категориях «Лучший перевод» и «Лучший начинающий переводчик». Премию за лучший перевод на русский язык получили Александра Гуделёва и Сын Чжуён (за сборник рассказов Ким Ёнха «Никто не узнает…»). Русскоязычный перевод был удостоен премии впервые за последние три года.

В категории «Лучший начинающий переводчик» премию за перевод на русский язык получила сотрудница «НГ» Людмила Михэеску (за рассказ Квон Ёсон «Путешествие втроем»). На конкурс от России было представлено 17 работ, всего в конкурсе приняли участие 225 человек из разных стран мира.

«НГ-EL»



Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться

комментарии(0)


Вы можете оставить комментарии.


Комментарии отключены - материал старше 3 дней

Читайте также


Первые подразделения ЗВО РФ, задействованные в учениях "Запад-2017", возвратились на места базирования

Первые подразделения ЗВО РФ, задействованные в учениях "Запад-2017", возвратились на места базирования

0
460
Пхенчан-2018. Олимпийские медали с корейским колоритом

Пхенчан-2018. Олимпийские медали с корейским колоритом

0
455
Плодовитый трудоголик Алексей Н. Толстой

Плодовитый трудоголик Алексей Н. Толстой

Игорь Клех

«Хождение по мукам» как кривое зеркало русской революции

0
919
Похабный мир

Похабный мир

Сергей Шулаков

Вильгельм II и Николай II едва не предотвратили Первую мировую войну

0
1272

Другие новости

24smi.org
Загрузка...