0
439
Газета Печатная версия

14.09.2017 00:01:00

У них

Тэги: корея, сеул, переводы, нг, премии, россия


33-11-5_t.jpg
Премию начинающему
переводчику Людмиле
Михэеску вручает
писательница О Чонхи.
Фото Сын Чжуён

ЛУЧШАЯ ИЗ НАЧИНАЮЩИХ

В Корейском пресс-центре в Сеуле прошла ежегодная церемония награждения премией Корейского Института литературных переводов. Россия была представлена в категориях «Лучший перевод» и «Лучший начинающий переводчик». Премию за лучший перевод на русский язык получили Александра Гуделёва и Сын Чжуён (за сборник рассказов Ким Ёнха «Никто не узнает…»). Русскоязычный перевод был удостоен премии впервые за последние три года.

В категории «Лучший начинающий переводчик» премию за перевод на русский язык получила сотрудница «НГ» Людмила Михэеску (за рассказ Квон Ёсон «Путешествие втроем»). На конкурс от России было представлено 17 работ, всего в конкурсе приняли участие 225 человек из разных стран мира.

«НГ-EL»



Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться

комментарии(0)


Вы можете оставить комментарии.


Комментарии отключены - материал старше 3 дней

Читайте также


Русский рыцарь Балкан

Русский рыцарь Балкан

Владимир Винокуров

Дипломата графа Николая Игнатьева в Болгарии почитают как национального героя

0
2244
Красной армии – 100 лет

Красной армии – 100 лет

Сергей Антюшин

Вооруженные силы Советского государства унаследовали от прежних эпох чувство принципиальной непобедимости, жертвенности и правоты

0
2816
Шоковая терапия для Запада

Шоковая терапия для Запада

Александр Храмчихин

Усиление позиций России и Китая на мировой арене застало врасплох Вашингтон и Брюссель

0
8007
США беспокоятся о свободе совести в РФ

США беспокоятся о свободе совести в РФ

Екатерина Трифонова

Российским властям предлагается прекратить широкую борьбу с экстремизмом

0
2378

Другие новости

Загрузка...
24smi.org