0
1072
Газета Печатная версия

24.10.2019 00:01:00

Как поэт спасал поэтов

Письма Пастернака изданы в Нидерландах

Тэги: поэзия, пастернак, лев гумилев, ахматова, осип мандельштам, сталин, любовь, репрессии, доктор живаго, переводы


Голландское издательство «Оршхот» недавно завершило работу над собранием сочинений Бориса Пастернака, выпустив последний, четвертый том, содержащий в основном письма поэта. Письма Пастернака перевела славист Петра Кувйе, написавшая предисловие к выпущенному тому. Об этом сообщила газета NRC в большой статье редактора Михеля Крилаарса, озаглавленной «Он не боялся писать Сталину».

Статья рассказывает о бесстрашии Пастернака, не боявшегося защищать писателей и поэтов, попавших в жернова сталинского террора. После ареста Осипа Мандельштама в 1934 году Пастернак немедленно обратился с письмом к Николаю Бухарину, в то время главному редактору газеты «Известия», в котором выражал озабоченность арестом поэта. Но когда Сталин позвонил Пастернаку сам, поэт растерялся и начал говорить о «жизни и смерти», не особенно защищая Мандельштама. И все же тот разговор произвел впечатление на диктатора, и Мандельштам получил три года лагеря на Урале, много меньше того, что ожидали писатели. Сталин редко звонил писателям, и тот исторический звонок наглядно показал, что чувствительный к поэзии тиран понимал особенный статус Пастернака-поэта. В 1935 году Пастернак заступился за сына Анны Ахматовой Льва Гумилева. В своем письме к Сталину Пастернак объяснил значение двух великих поэтов – родителей Льва Николаевича, и три дня спустя последний был отпущен на свободу и восстановлен в университете.

В книге опубликованы также любовные письма Пастернака к Зинаиде Нейгауз, а также к первой жене Евгении и к Ольге Ивинской, последней его любви. После ареста Ольги Пастернак ходил по различным инстанциям, писал письма в ее защиту – все было тщетно...

Последняя часть нового тома посвящена послевоенным письмам писателя. Пастернак зарабатывал тогда переводами из Шекспира и начал сочинять роман «Доктор Живаго». Вскоре в СССР началась антикосмополитическая кампания. Писателя обвиняли в связях с иностранными врагами. Его раннюю поэзию перестали издавать, авторский договор на издание романа был расторгнут. До сих пор остается загадкой, почему он не был в то время арестован.

Из писем Пастернака того времени, обращенных к друзьям и членам семьи, тем, что прочитали рукопись романа, становится ясно, что у читателей было много претензий к форме и содержанию романа. Пастернак был с ними согласен. В романе много персонажей, неизвестно откуда появившихся и неизвестно куда девшихся. Автор объяснял это возрастом и состоянием здоровья. Он не хотел больше затягивать работу над романом, мотивируя тем, что «в любой момент с ним может что‑нибудь случиться», и поэтому форсировал публикацию романа. В то время поэт был парией, о котором советская пресса ничего не желала знать. Но из его писем видно, что это было для него неважно. В письмах к родственникам, жившим за границей, он писал о том, что вполне счастлив, поскольку может полностью посвятить себя литературе.

Амстердам


Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться

комментарии(0)


Вы можете оставить комментарии.


Комментарии отключены - материал старше 3 дней

Читайте также


Скажи мне, я выживу?

Скажи мне, я выживу?

Евгений Лесин

Татьяна Бек осознавала литературу как праздник

0
1904
Не речь, но междуречье

Не речь, но междуречье

Камиль Айсин

Наринэ Абгарян о колоритной роли армянских диалектов и советских писателях, ставших теперь иностранными

0
1597
Я – человек внушаемый

Я – человек внушаемый

Мария Винокурова

Сеанс лирической патафизики в Доме поэтов

0
348
Литературная жизнь

Литературная жизнь

«НГ-EL»

0
360

Другие новости

Загрузка...
24smi.org