Поиск по тэгу

Найдено материалов: 12

00:01 14.03.2019

Главкнига. Чтение, изменившее жизнь

... идеальной книги. Любовь к роману Филипа К. Дика «Валис» была уже развитием того первичного восторга от книги-лабиринта. И «Игра в классики» Кортасара поблекла рядом с ее огнем. Читал в двух переводах. Перевод Веры Набоковой похож на заснеженный парк. Перевод Сергея Ильина – на ...

0
0
00:01 31.01.2019

Из праха пережитой жизни

... аналогичны стихам: у них есть система образов, метафор, символов и в конечном счете их структура подобна структуре поэзии». Это свидетельство Кортасара. А вот признание Габриэля Гарсиа Маркеса в одном из интервью с критиками и журналистами: «Своим формированием, по существу, я обязан ...

0
0
00:01 07.06.2018

Подстреленная птица зонта

... смыслообразующим фактором. Его книгу «Аптечка Сталевара» можно охарактеризовать как синтаксически элегантный абсурд, напоминающий рассказы Хулио Кортасара. С другой стороны, изящный слог, горькая ирония и «туманность» высказываний говорят скорее о наследовании традиций русской классики....

0
0
00:01 26.04.2018

Главкнига. Чтение, изменившее жизнь

... отпускают на волю! Да и фантастические события случаются. Когда я училась в университете, ключевыми книгами являлись сочинения Толкина и Кортасара. Эпос Джона Руэла Толкина завораживал объемностью: кроме людей и зверей там множество иных созданий. Мир был достоверным и многоярусным,...

0
0
00:01 07.12.2017

Главкнига. Чтение, изменившее жизнь

... очень любила Достоевского и Конан Дойла. В более старшем возрасте: Хемингуэй, «По ком звонит колокол», Ремарк, Сент-Экзюпери, Голдинг, Бёлль, Кортасар. Вероятно, это связано с тем, что в домашней библиотеке были полные собрания сочинений Лермонтова, Тургенева, Толстого. Что-то во ...

0
0
00:01 02.11.2017

Главкнига. Чтение, изменившее жизнь

... Милорада Павича, Орхана Памука, а еще раньше – Владимира Набокова, Михаила Булгакова, Леонида Леонова, Виктора Астафьева, Генри Миллера, Кортасара и Борхеса. Плюс к тому мне очень нравится Леонид Юзефович – о бароне Унгерне фон Штернберге и Гурджиев – обо всем остальном.  Вот,...

0
0
00:01 22.12.2016
Не только «Дон Кихот»

Не только «Дон Кихот»

... Можаевой о богатстве сервантесовских мотивов в ранней драматургии Генри Филдинга и сопоставление романа Сервантеса и «Игры в классики» Хулио Кортасара, сделанное Дарьей Алексеевой. Особое внимание было уделено месту «Дон Кихота» и его автора в русской литературе. Доцент СПбГУ Ольга ...

0
0
00:01 19.11.2015
Эверест русского языка

Эверест русского языка

... задолго до моего рождения. Знаком с ним лишь по его портрету в папином кабинете... Вдохновение – великое дело! – Вы переводили Хулио Кортасара. Можно провести параллель между Пушкиным и Кортасаром? – Мне она не приходит в голову. Зачем сравнивать «мороз и солнце, день ...

0
0
00:01 04.12.2014

ГЛАВКНИГА ЧТЕНИЕ, ИЗМЕНИВШЕЕ ЖИЗНЬ

... «Герой нашего времени», «Преступление и наказание», «Война и мир». Позже – «В наше время» Хемингуэя, «Выигрыши» Кортасара, «Шум и ярость» Фолкнера, «Дом, где разбиваются сердца», пьесы Чехова. Из последнего по времени – «Элементарные ...

0
0
00:01 18.09.2014
Протестное чтение

Протестное чтение

... Расскажи историю появления твоего псевдонима? Почему, кстати, как ты думаешь, он – мужского рода? – Изначально Лукас из сборника Хулио Кортасара «Некто Лукас», конечно, мужчина. Но в русском языке «Некто Лукас» звучит уже так очень усредненно. Некто – а кто? Он?...

0
0

1 2