Поиск по тэгу

Найдено материалов: 10

20:45 08.09.2022

Город солнца, или Стажировка в пустыне

Новые похождения военных переводчиков Курсанты – военные переводчики в мареве туркменского пейзажа. Фото автора В туркменском городе Мары очень жарко. Летняя температура доходит до 50 градусов в тени. Мары – настоящий «город солнца», хотя и не в кампанелловском смысле. Он со всех сторон на сотни километров окружен песками. Поэтому сюда и при царе, и при большевиках ссылали преступников. Уголовные и политические, они во все времена настраивали тамошнее население против военных. В конце 1970-х мы...

0
0
20:30 25.08.2022
Новоселье в условиях особой конспирации

Новоселье в условиях особой конспирации

Очередные похождения военных переводчиков По окончании Военного института иностранных языков Максима распределили в столицу советской Киргизии – город Фрунзе. И там ему несказанно повезло: сразу по прибытии он вселился в отдельную однокомнатную квартиру со всеми удобствами. С мебелью, посудой, телевизором, стиральной машиной и с тысячей хозяйственных мелочей. И все это не стоило ему ни копейки. Жилье было служебное, переходившее от одного переводчика к другому, и, уезжая на несколько лет за границу...

0
0
20:20 21.07.2022
«Клетчатый» в английском клубе

«Клетчатый» в английском клубе

Русский лазутчик, который не скрывался Эту историю мне рассказал Игорь Шпотаковский, однокашник по Военному институту иностранных языков. После 1991 года он в числе многих офицеров ВС РФ ушел в запас. И как человек, владеющий иностранными языками, начал работать в Центральном банке РФ, в управлении внешних связей. Однажды в начале 1990-х он сопровождал в Англию четырех специалистов внебанковских структур, устанавливавших охранное оборудование в финансовых учреждениях. Цель поездки – ознакомление...

0
0
20:45 07.07.2022
Вавилонские блудни

Вавилонские блудни

Первая заграница как первая любовь На третьем курсе Военного института иностранных языков нашей арабской группе пришла пора разъезжаться по стажировкам. Одни ребята спешили под Гомель, в Зябровку, где ливийцев учили летать на Ту-22. Другим выпал жребий ехать в Сирию и Ливию. Нас пятерых ждала дорога в Ирак. На дворе стоял март 1975 года. КАРТИНКА ИЗ ШКОЛЬНОГО УЧЕБНИКА Первые два месяца в Ираке мы в основном болтались на подхвате, выполняя разовые поручения и задания. Все было новое, незнакомое:...

0
0
20:30 27.01.2022
Великий, могучий, спасительный

Великий, могучий, спасительный

Как русский язык выручает вдали от родины В переводческой работе бывают случаи, когда именно родной язык выручает при возникновении той или иной щекотливой, на первый взгляд чисто лингвистической ситуации, требующей, казалось бы, всего лишь адекватного перевода. Вниманию читателя предлагаются две, я бы сказал, характерные истории, имевшие место в моей служебной деятельности в связи с изначальной формальной необходимостью применения иностранного языка, но случайным образом завершившиеся без его...

0
0
00:01 08.11.2019
Это было в Египте 50 лет назад

Это было в Египте 50 лет назад

Воспоминания фронтового переводчика Мне и моим коллегам, фронтовым переводчикам в Египте, сродни слова одного из героев Михаила Лермонтова: «Ведь есть, право, этакие люди, у которых на роду написано, что с ними должны случаться разные необыкновенные вещи». ПРОТИВОВОЗДУШНЫЙ БОЙ Много лет назад я написал статью «Наш человек в Египте». Там был и раздел «Противовоздушный бой». В полевом дневнике сохранились некоторые подробности. Случилось так, что в Египте меня назначили переводчиком в дивизию ПВО...

0
0
00:01 11.10.2019
Неуставные отношения по-арабски – 2

Неуставные отношения по-арабски – 2

Из воспоминаний военного переводчика За предыдущие десятилетия оказания Советским Союзом военной помощи иностранным государствам было разработано значительное количество различных регламентирующих это сотрудничество документов, в том числе касавшихся личностных отношений. Перед отбытием за рубеж все без исключения советские военнослужащие проходили соответствующий инструктаж. Однако жизнь, как известно, богаче любых инструкций. В формализованные отношения советских советников, специалистов и переводчиков...

0
0
00:01 24.08.2018
«Багдадский след» в жизни военного переводчика

«Багдадский след» в жизни военного переводчика

Генеральный штаб направлял в Ирак достойных специалистов В газете «Независимое военное обозрение» № 14 от 13.04.18 напечатан очерк полковника в отставке Николая Александровича Шварева « Как советский МиГ оказался в Израиле ». Автор подробно и занимательно на двух полосах описывает происходящее более чем пятидесятилетней давности. Необходимо сказать, что и раньше эта тема затрагивалась в наших СМИ, но с меньшими подробностями. Причем среди наших соотечественников еще живы свидетели того...

0
0
00:01 29.06.2018
«Переводчик лучше знает, где ему стоять»

«Переводчик лучше знает, где ему стоять»

Или о чудесных свойствах обычной соли, странном полковнике и тонкостях перевода «Что говоришь, милок?» – чтобы лучше расслышать мою просьбу, официантка чуть подалась вперед, опасно наклоняя тарелку с дымящимся борщом. Еще секунда – и мне на колени полилась вперемешку с ломтиками капусты и свеклы обжигающая жидкость насыщенного бордового цвета. Все произошло настолько быстро, что я ни словом, ни жестом не мог предотвратить катастрофу. Ладно, случись такое в другое время и при...

0
0
20:14 22.05.2018

Военный переводчик – это призвание

... народного комиссара по военным и морским делам Иосиф Уншлихт подписал приказ «Об установлении звания для начальственного состава РККА «военный переводчик» и узаконил профессию, которая существовала в русской армии на протяжении нескольких веков. Но отмечать этот праздник ...

0
0