России потребуется 10 лет для доведения поставок газа в Азию до уровня экспорта в ЕС — МЭА
Россия не собирается выходить из ОБСЕ — Джабаров
Удар по золоту и нефти. Есть ли у Запада предел антироссийским санкциям
Константин Ремчуков: Си Цзиньпин начинает чистку рядов и критикует «небольшую группу гегемонов»
Происшествие в Ковдоре заставило северян вспомнить Кондопогу
Почему Качиньский обвиняет Туска в подготовке гражданской войны
Иран вступил в войну скидок с Россией на рынке Китая
Представления Путина как геополитическая реальность
Россия погружается еще и в "кризис stop-go регулирования"
Киев запретил западным партнерам говорить о территориальных уступках
Сенаторы узнали о "беззащитных" гражданах
К волонтерскому экопроекту «360» присоединились новые территории
Вьетнам помогает России уменьшить зависимость от КНР
Германия на пороге климатического терроризма
Трагедия в День независимости не переубедила "красные" штаты
Американский контингент выгоняют с юга Сирии
Патриарх всея Литовской Руси
Христианское единство разрушают «русский вопрос» и «гей-реформация»
Протестанты, но не протестующие
Акт канонического разобщения
Летние обмороки "любят" людей с пониженным артериальным давлением
Когда барахлит второе сердце мужчины
Возникновению синдрома раздраженного кишечника способствует прежде всего стресс
«Группа ГАЗ» показала перспективные модели транспорта собственной разработки
Геннадий Калашников. Ловитва. – М.: Летний сад, 2022. – 212 с. (Плавучий мост) ISBN 978-5-98856-470-9 К 75-летию поэта, переводчика, журналиста вышла его пятая книга (в числе предыдущих – «Ладонь», «Звукоряд», «В центре циклона»). «Ловитва» – название, конечно, не оригинальное,...
В городе был демонтирован памятник генералу Роберту ли, воевавшему на стороне конфедератов во время Гражданской войны в США.
... при чтении книг» изначально Александр Сергеевич выразился так: «Переводчики суть подставные лошади просвещения, через них скрываются великие тайны». Профессия эта неблагодарная: например, в выходных данных книги читатель смотрит в первую очередь на фамилию автора, а кто перевел ...