Поиск по тэгу

Найдено материалов: 241

00:01 19.12.2019
Разрушить стену в собственной душе

Разрушить стену в собственной душе

... . Там же присутствовал Дмитрий Веденяпин, переводы и собственные стихи прочитала Кристина ...

0
0
00:01 12.12.2019
Выпить с другими горами

Выпить с другими горами

... Америки сегодня». Кроме самой Наталии переводили Дмитрий Кузьмин, Николай Звягинцев, Кирилл ... большом экране можно было читать переводы «туда и обратно». От русских ...

0
0
00:01 12.12.2019
Миф Ра и ток Жизни

Миф Ра и ток Жизни

Владимир Микушевич представил новую книгу стихов В одну из суббот в клубе «Стихотворный бегемот», в Малаховской библиотеке, состоялась встреча с прозаиком, поэтом, переводчиком Владимиром Микушевичем. Автор, неоднократно выступавший в клубе, познакомил собравшихся с новой книгой собственных стихов. Название коротко и звучно – «Ток». Электрический ток, ток – место, где обмолачивают хлеб, глухариный ток – символ песни, поэзии. Как пояснил сам автор, неслучайная многозначность названия напрямую ...

0
0
00:01 05.12.2019
Проснутся древние славяне…

Проснутся древние славяне…

... мирише// уместо вина/ тече медовина…» Перевод: «Порой во мне – во сне ...

0
0
00:01 05.12.2019
Случайность. Неспешность. Бессмертие

Случайность. Неспешность. Бессмертие

... главреду известного издательства заявку на перевод «Невыносимой легкости бытия» и ... начинаются. Кундера чрезвычайно требователен к переводам своих текстов: авторский стиль ... на подобное невнимание к проблемам перевода выплескивались незамедлительно и по- ... редактора, чем мой муж». Перевод романа «Неведение», написанного Кундерой ... подстрочник, послуживший надежной опорой литературному переводу. Начиная работать, оба, очевидно, ... произведений Милана Кундеры даны в переводе Нины Шульгиной. 140544 Ирина ...

0
0
00:01 05.12.2019

Литературная жизнь

... .30. Там же – вечер «Поэты переводят друг друга». Начало в 19 ...

0
0
00:01 28.11.2019
Метафизическое отношение к слову

Метафизическое отношение к слову

... это чувствуется у Рильке. Куприяновский перевод его «Десятой элегии» завораживает своей ...

0
0
00:01 21.11.2019
Всякого счастья и вечности

Всякого счастья и вечности

... редакции этой книги занимает собственно перевод, остальное – статья, оригиналы, подстрочники и ... физиологического и медицинского характера…» Найдем перевод Самуила Маршака, ставший классическим, и ... скорее для западной науки, его перевод кажется свежим, «русским», а из ...

0
0
00:01 14.11.2019

Не речь, но междуречье

... тогда она сможет прочитать ее. Переводы ваших книг на армянский язык ... на таком уровне, чтобы самостоятельно переводить свои книги, но мне повезло ... с переводчиками. «Манюню» вообще переводила моя землячка. Она придумала интересный ...

0
0
00:01 07.11.2019
Запах зреющей сливы

Запах зреющей сливы

... Винокурова) общается с писателями Балкан, переводит, публикует наших друзей‑поэтов, составляет ... продвижение славянской и сербской литературы, переводы, составление и издание антологий славянской ...

0
0

1 ... 12 13 14 15 16 ... 25