Поиск по тэгу
В молчаньи – речь
... читатель может сравнить оригиналы с переводами. Впрочем, последние выполнены чрезвычайно корректно ...
Изменен: 31.05.2023поэзия , философия , герман гессе , переводы , франкфурт-на-майне , «степной волк» , паломничество , восток , архаика , романтизм , символизм , дмитрий мережковский , уильям фолкнер , франц кафка
Рвется в поле песенка подполья
... » на стихи Уолта Уитмена в переводе Зенкевича. А в финале вечера ...
Изменен: 31.05.2023поэзия , переводы , москва , уолт уитмен , барды
Юмор – это как восходящее солнышко
... лежат хорошие... – Какие? – Бернс в переводе Маршака, Блок, Мандельштам. У меня ... к этому времени прочитал три перевода и понял, что дело худо ... . – Почему? – Меня не устраивали переводы. Это всё подстрочники. Это формальный ... перевод с французского языка на русский. ... Нет литературной обработки, которая переводила бы неформально язык с языка ...
Изменен: 17.05.2023проза , сценарии , театр , «ералаш» , «поле чудес» , телевидение , телешоу , булгаков , роберт бернс , маршак , мандельштам , мольер , «скупой» , переводы , библия , тора , кулинария , ясная поляна , лев толстой , юлиан семенов
ДНК «Черной курицы»
... стихотворения, задала вопрос о нюансах перевода современных русских текстов на китайский ... )? Сохранится ли национальный колорит в переводе русских сказок или рассказов Александра ... на фольклорных мотивах? Как принято переводить на китайский язык рифмованную поэзию ... переводчиков на китайский язык, чьи переводы вошли в сборник, или китайских ...
Изменен: 10.05.2023презентация , аспир , сказки , китай , «черная курица» , переводы , национальный колорит
Я каждым зван, я никому не нужен
... вечером памяти переводчика, историка перевода Евгения Витковского, ушедшего в ... Ярослав Старцев: «Идея сборника переводов, который позволил бы увидеть поэзию ... современников, а также ранее не переводившиеся псевдовийоновы произведения: тексты, на ... абсолютно уникально. Кроме редких переводов и новых публикаций, отдельную ценность ... Валерий Брюсов. Довольно много переводил Вийона Илья Эренбург. Приводит Витковский ... антологии «Поэты французского возрождения» перевод Николая Гумилева был подписан именем ...
Изменен: 19.04.2023вийон , поэзия , франция , переводы , история , юмор , шекспир , рабле , катулл , бессмертие , людовик II , брюсов , николай гумилев , осип мандельштам , илья эренбург , вор
Из тины забвения
... на нашу поэзию, чьи прекрасные переводы на русский обогатили российскую словесность ... представить русскую литературу без пастернаковских переводов Гете или Шекспира? Или оставить ...
Изменен: 19.04.2023поэзия , антология , переводы , классика
Бог послал кусочек сыра. Главное – не каркнуть
... . Dzen «чопочитать». В номинации «Русский перевод» полмиллиона получил Еремей Айпин из ... «В поисках Первоземли» в авторском переводе, а также Эрдни Эльдышев (Элиста ...
Изменен: 12.04.2023поэзия , проза , крусанов , премии , виктория токарева , интернет , блогеры , переводы
Цветовой код, анаграмма и капище
... жил в России, сделал несколько переводов его стихов на латышский. Ныне ... начинается с буквы имени (в переводе на латышский принцип также сохранен ... , с закавыками. Книжка «Обоо» (в переводе с бурятского «капище») включила в ...
Изменен: 15.03.2023поэзия , презентации , бурятия , всеволод емелин , александр еременко , переводы
Невежеству кинжал наук вонзи глубоко в грудь
... собрания узбекской поэзии в русском переводе. Встреча cодействовала диалогу культур России ... ровесника Хамзу Хакимзаде Ниязи переводил Михаил Зенкевич, классик перевода. Зенкевич-младший прочел ... стихотворение Хамзы «Узбекской женщине» в переводе Зенкевича-старшего: «Сними чиммат, открой ...
Изменен: 01.03.2023поэзия , переводы , узбекистан , навои , бабур , женщины , великая отечественная война , ахматова
Нянька государства Российского
... Вольфганга Гете «Лесной царь» в переводе Василия Жуковского. Ну, конечно! ... романтизма и всю жизнь неутомимо переводивший на русский язык шедевры античной ... ему принадлежит классический перевод «Одиссеи», а также множество переводов из Гете, Флориана ... Об основательности подхода Жуковского к переводам (а он прекрасно владел французским ... свидетельствует, например, такой факт: для перевода «Одиссеи» он консультировался с эллинистом ... в ущерб оригинальному творчеству занимается переводами (и да, многие как ...
Изменен: 08.02.2023василий жуковский , пушкин , поэзия , переводы , «лесной царь» , лицей
1 2 3 4 5 ... 25 следующая страница
Сортировать по релевантности | Отсортировано по дате