Поиск по тэгу
Дайте мне мантилью, дайте мне гитару
... оригинале и в классическом русском переводе Николая Любимова. В чтениях принимали ...
Изменен: 11.05.2022сервантес , «дон кихот» , козьма прутков , выставки , библиотека иностранной литературы , переводы , экслибрисы
Там ангелы дремавшие сидели…
Многие труды сербского поэта и переводчика Владимира Ягличича остались неизданными Замерзли они в сугробах и ссохлись на резких ветрах… Василий Верещагин. Солдат на снегу. 1877–1878. Московский центр искусств Владимир Ягличич (1961–2021), я считаю, – один из лучших поэтов современной балканской литературы. В Сербии его имя известно всем знатокам изящной словесности. Несмотря на то что в Европе, да и на балканских просторах все больше пишут белым стихом, верлибром, в Сербии еще есть авторы, ...
Изменен: 06.04.2022поэзия , переводы , сербия
Будет праздник для моих книг
«Геометрия судьбы» Германа Гецевича в Центральном Доме Литераторов Юрий Ряшенцев вспоминает Германа Гецевича. Фото Нины Красновой Давно в Малом зале ЦДЛ не было такого аншлага, как на вечере памяти поэта Германа Гецевича и презентации его книги «Геометрия судьбы». Вела вечер поэтесса Нина Краснова. Она сказала, что Гецевич – «единичное, штучное явление нашей поэзии». Он и авангардист, и традиционалист. В детстве на него оказал влияние Есенин, другие классики русской и зарубежной литературы, ...
Изменен: 30.03.2022поэзия , музыка , романсы , переводы , память , сапгир , холин , андрей вознесенский , евтушенко , евгений рейн
Эльф Леголас и Кошачий Князь
Публикации полного свода историй о Средиземье, похоже, завершены Цветные вставки с иллюстрациями Алана Ли призваны оттенить серьезность псевдоакадемического издания. Иллюстрация из книги Ежели в университетах Запада всерьез преподают вампирологию и признаки зомби-апокалипсиса, то введение в научный оборот наследия профессора Толкина выглядит трижды оправданным… Сериал «Властелин колец. Кольца власти» анонсировали еще в 2017 году, но в том же году сын писателя Кристофер Толкин, недовольный ...
Изменен: 30.03.2022проза , переводы , толкин , эльфы , эпос , экранизация , шекспир
Любопытная соседка и пир из одного цыпленка
Персидские притчи убеждают: за семь веков люди не изменились Эта книга – сборник историй из поэмы классика персидской литературы Саади Ширази «Голестан». «Цветочный сад» – одно из наиболее известных произведений великого поэта. Притчи, в которых органично сочетаются юмор и глубокий смысл, переложил для юного читателя Фархад Хасан-заде. Они не устарели за семь с лишним веков. Менялось многое, но люди оставались такими же, какими некогда были – мудрые и отважные, жадные и щедрые, трусливые и ...
Изменен: 30.03.2022переводы , иран , персия , сказки , притчи , жадность , страшный суд
Дорога, которую стоит пройти до конца
... . Играет свою роль и качественный перевод Сергея Карпова и Алексея Поляринова ...
Изменен: 30.03.2022переводы , проза , кино , голливуд , актеры , новеллизация , чарльз мэнсон , вестерн , фантастика , альтернативная история , детство , массовая культура , аудиокниги
Как будто возвратив года
Переводы на русский и карачаево-балкарский ... лаврах, а сохраняет наследие предшественников, переводя их на русский язык. Способствует ... новых имен. Названием новой книги переводов – «Меты поиска» – послужили слова Кайсына ... Беппаев. Меты поиска. Новая книга переводов.– Нальчик: Издательство Виктора и Марии ... следует Ахмет Неждет – турецкий поэт, переводивший в свое время Кулиева. О ... луне – чуток…» Завершают книгу уже переводы на карачаево-балкарский язык классиков ...
Изменен: 16.03.2022поэзия , переводы , эльбрус , турция , кабардино-балкария , нальчик , аравия , тютчев , габдулла тукай , гомер , архилох , пушкин , лермонтов , федерико гарсиа лорка , франсуа вийон , гийом аполлинер , поль элюар , расул гамзатов , олжас сулейменов
У нас
ПРЕМИЯ «ЯСНАЯ ПОЛЯНА» И ПЕРЕВОДЫ С АРАБСКОГО В Доме приемов ... Колоскова обозначила важную проблему: «Художественный перевод современной литературы с арабского языка ... коме. Мы практически ничего не переводим и не издаем... Книга, которую ...
Изменен: 02.03.2022санкт-петербург , поэзия , путешествия , премия «ясная поляна» , переводы , арабский язык , владимир толстой , исаак дунаевский , максим дунаевский , дом ростовых , жзл , байки , михаил булгаков , мопассан
In memoriam
... была в Лондоне. В ее переводах выходили на русском произведения таких ... займет не одну страницу. Она переводила реалистов и абсурдистов, модернистов и ... сказочников. В ее переводе вышли Джонатан Свифт и Вальтер ... Ингмар Бергман… Она получила за переводы немало премий: «Инолит» (1994, 2010 ... язык. В предисловии к своему переводу она писала: «Без этой ритмической ...
Изменен: 02.03.2022память , переводы , фантастика , кир булычев , кино , иллюстрация , живопись , проза , крым , москва , джонатан свифт , вальтер скотт , эдгар по , о. генри , редьярд киплинг , оскар уайльд , уильям голдинг , сэмюэль беккет , трумен капоте , сол беллоу , эжен ионеско , стефан
Честный человек сегодня не у дел
Мудрость поэзии – признак ее истинной народности Билал Адилов. Ночной разговор: стихотворения, поэма: На лезгинском и русском языках / Пер. с лезг. В.А. Латынина.– М.: Российский писатель, 2021. – 272 с. Книжная серия «Библиотека национальной поэзии России», выпускаемая редакционно-издательским домом «Российский писатель» по инициативе Совета по национальным литературам Союза писателей России, недавно пополнилась новым презентабельным томиком современного лезгинского поэта Билала Адилова. ...
Изменен: 16.02.2022поэзия , переводы , лезгины , родина , разговор
предыдущая страница 1 ... 3 4 5 6 7 ... 25 следующая страница
Сортировать по релевантности | Отсортировано по дате