0
1303

07.10.2004 00:00:00

Побег из курятника

Тэги: Гирц, Интерпретация, культура


Клиффорд Гирц. Интерпретация культур. - М.: РОССПЭН, 2004, 560 с.

Первая русскоязычная публикация Клиффорда Гирца - сборник статей разных лет. Не потому, что так решили русские издатели: мол, малые работы перевести легче, чем маяться над громоздкой и неудобочитаемой монографией, пусть даже и основополагающей. Нет, так захотел сам Гирц. В 1973 году он отобрал из своего богатого научного архива пятнадцать статей и скомпоновал в книгу "Интерпретация культур". Добросовестный автор, Гирц сопроводил работы предисловием, где честно признал две вещи: во-первых, что книжный формат ему навязали издатели (знающие толк в том, какой ученый-гуманитарий выдержит испытание коммерцией, а какой нет) и, во-вторых, что, тщательно избегая искушения придать своим разрозненным текстам методологическое единообразие post factum, он все-таки старался добиться их концептуальной связности: "Эта книга - не обзор кочевой профессиональной карьеры в духе "я написал это, а потом написал то┘" Это - работа, которую объединяет общий научный аргумент".

Старания ученого не пропали даром. Вот уже тридцать лет "Интерпретацией культур" зачитываются гуманитарии всех стран, возрастов и профессиональных ориентаций - социологи, философы, юристы┘ Это не просто классика американской антропологии. Это азбука самого модного и, пожалуй, одного из самых перспективных направлений в современной гуманитарной науке - интерпретативной антропологии. Лавры ее отца-основателя принадлежат именно Гирцу, чья "Интерпретация культур" отражает и основные вехи становления интерпретативной теории культуры, и главные ее положения.

Гирц всегда говорил - и не преминул еще раз подчеркнуть в предисловии, - что чистое теоретизирование ему чуждо. Недаром же он начинал научную карьеру как завзятый полевой исследователь. В 1958 году даже приступ малярии не мог отвратить Гирца и его жену от поездки на Бали, из которой выросли впоследствии многие его программные статьи. Но и одним лишь описанием нравов и обычаев Гирц никогда не довольствовался. Ученик Толкотта Парсонса, он искал за скопищем фактов общую парадигму социального действия, характерную для той или иной культуры.

Взять, к примеру, его знаменитые "Заметки о петушиных боях у балийцев". Красочному рассказу о самой популярной среди населения Бали игре, участие в которой стоит иным ее любителям состояния, общественного уважения и физического здоровья, присущи все достоинства, столь ценимые поклонниками этнографической экзотики. Однако исследователь тем и отличается от зеваки, что не просто глазеет, а стремится понять смысл увиденного, прочесть его, как читают текст. Тогда оказывается, что культ петушиных боев у балийцев объясняется не дикостью этого народа (как удобно думать некоторым представителям "более цивилизованных" стран), а особым метафорическим значением этой игры: "На петушиных боях ┘балиец формирует и открывает для себя свой темперамент одновременно с тем, как он открывает для себя темперамент своего общества. Или, точнее, он формирует и открывает для себя определенную грань того и другого".

Впрочем, интерпретировать чужую культуру - дело довольно деликатное. Тут приличествует скромность. Приоритет первичной интерпретации Гирц мудро отдает самим носителям культуры, то есть местным жителям: "Культура народа представляет собой собрание текстов, каждый из которых в свою очередь - тоже собрание, и антрополог пытается их прочесть через плечо того, кому они, собственно, принадлежат". Дело науки - интерпретация второго уровня: ученый должен сделать разнообразный культурный опыт общечеловеческим достоянием. Золотые слова! Триумф либерализма! Такой же либерализм Гирц проявляет и в отношении самих элементов культуры - религии, идеологии, социального порядка. Ни один из них не является ни "базисом", ни "надстройкой". Общество, конечно, формирует культурные символы - религиозные обряды, идеологические постулаты и пр. Но точно так же и культура налагает отпечаток на социальный порядок. Ни крайних, ни главных тут нет.

Каков же итог? Певец индивидуального, Гирц не создает единой теории или универсальной модели культуры, однако волей-неволей все-таки приходит к необходимости сформулировать общий взгляд на природу человека. Согласно Гирцу, "мы неполные, незавершенные животные, которые дополняют, завершают себя посредством культуры - причем не посредством абстрактной культуры, а посредством ее очень конкретных форм: добуанской или яванской, хопи или итальянской, культурой высших классов или низших, академической или коммерческой". С такой "животной" точки зрения все культуры равны, ведь все они в равной мере, каждая на свой лад, довершают дело, не законченное природой. Впрочем, как пишет сам Гирц в одной из статей, с этой мыслью вряд ли многие готовы сразу согласиться. Причем не только в западных странах. Например, для жителя Явы быть человеком - значит быть яванцем, то есть полностью разделять яванские обычаи и нормы поведения. Чего, впрочем, сам Гирц делать явно не собирался. Иначе написал бы совсем другую книгу.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Регионы торопятся со своими муниципальными реформами

Регионы торопятся со своими муниципальными реформами

Дарья Гармоненко

Иван Родин

Единая система публичной власти подчинит местное самоуправление губернаторам

0
336
Конституционный суд выставил частной собственности конкретно-исторические условия

Конституционный суд выставил частной собственности конкретно-исторические условия

Екатерина Трифонова

Иван Родин

Online-версия

0
383
Патриарх Кирилл подверг критике различные проявления чуждых для русского православия влияний

Патриарх Кирилл подверг критике различные проявления чуждых для русского православия влияний

Андрей Мельников

0
200
Советник председателя ЦБ Ксения Юдаева покинет Банк России

Советник председателя ЦБ Ксения Юдаева покинет Банк России

0
286

Другие новости