0
1889
Газета Интернет-версия

13.10.2005 00:00:00

Эмигрант из Польши

Людмила Сергеева

Об авторе: Людмила Георгиевна Сергеева - филолог, редактор книжного дайджеста "Библио-Глобус".

Тэги: синявский, апдайк


С Андреем Донатовичем Синявским я познакомилась весной 1958 года, будучи студенткой 5-го курса филфака МГУ. До этого времени я слышала о нем восторженные отзывы Виктора Дмитриевича Дувакина ("Мой самый талантливый ученик Андрюша Синявский"). В семинаре Дувакина по Маяковскому я занималась два года. Синявского уже слышала: по наводке приятеля бегала на лекции на факультет журналистики (благо это все было в одном здании на Моховой), где А.Д. читал курс русской литературы начала ХХ века. И это было чудом - так интересно, глубоко, без штампов еще никто на филфаке не говорил о литературе ХХ века вообще и о поэзии в частности. Цитировались с упоением Блок, Мандельштам, Пастернак, Цветаева, Ахматова - тогда их в стенах университета относили только к декадентам "позорного десятилетия". И еще я попросилась посещать занятия семинара, который вел А.Д. на филфаке у студентов 3-го или 4-го курса по поэзии ХХ века. Туда приходили многие "чужие" студенты, и вряд ли А.Д. тогда меня запомнил.

В один прекрасный и счастливый для меня день В.Д. Дувакин говорит мне: "Люда, вам очень повезло. Метченко (а именно он должен был быть оппонентом по моему диплому) уехал на три недели, а он ведь вам больше тройки не поставил бы: вы в дипломе на него не ссылаетесь. А теперь вашим оппонентом будет Андрюша Синявский. Берите диплом и скорее идите к Андрюше в Хлебный, вот вам от меня к нему записка".

...Я стояла на первом этаже перед дверью обычной коммуналки и с замиранием сердца нажимала кнопку звонка: "Синявский - 3 раза". И это оказалась одна из самых значительных и счастливых дверей, открывшаяся в жизни передо мной. Сюда я привела своего мужа, Андрея Сергеева, который сам писал стихи и переводил американских поэтов ХХ века, хорошо знал русскую поэзию, был влюблен в футуризм и Пастернака. Начались общения, мы приходили в Хлебный часто (мы снимали углы или комнаты в разных местах улицы Воровского почти два года). Однажды нас позвали на ужин с гусем, а после вкуснейшей трапезы с вином А.Д. прочел нам свой рассказ "В цирке" (написан в 1955 г.).

Это было невероятно! Ну кто из советских писателей того времени мог так свободно, лихо и вкусно обращаться со словом?! "Они ездили друг на друге в стоячем и перевернутом виде, вдавливали красные каблуки в свои мясистые плечи, и руками, толщиною в ногу, и ногами, толщиною в туловище, выделывали всевозможные редкостные упражнения. От их чудовищно распахнутых тел шел пар".

А с 1960 года мы с Андреем Сергеевым были посвящены в тайну Абрама Терца, смелую и опасную. Теперь - к Апдайку.

В 1964 году Джон Апдайк приехал в Москву. Иностранная комиссия Союза писателей организовала в ЦДЛ его встречу с писателями. Андрей Сергеев был приглашен туда как американист. Обычно он предупреждал, что придет с женой. Так я попала на встречу с Карлом Сэндбергом, с Робертом Фростом, с Джоном Стейнбеком... Так было и на этот раз. Апдайк говорил с восхищением о русской классической литературе, которую знал в переводах. Его спросили, кто, по его мнению, лучший современный американский писатель. Апдайк ответил: "Лучший стилист из живущих американских писателей, несомненно, Владимир Набоков". В воздухе повисло молчание. Иностранная комиссия начала нервничать - имя Набокова тогда запрещено было упоминать в СССР.

И тут Апдайк перешел в наступление. Он сказал, что тоже хочет спросить писателей об их замечательном коллеге, интересном писателе и прекрасном стилисте, что чувствуется даже в переводе. "Вы знаете Абрама Терца?" "Литературоведы в штатском" грубо Апдайка обрывают и с наглой уверенностью сообщают: "У нас была создана компетентная лингвистическая комиссия, которая изучала и анализировала тексты этого пресловутого Абрама Терца. Мы можем со всей определенностью заявить: "Это не русский писатель из России, все это пишет эмигрант, давно живущий в Польше. Он и язык-то родной забыл или плохо выучил".

Наверное, для них, "литературоведов в штатском", не по-русски звучала такая вера в Бога и в Слово, которое было в Начале. "Поп Игнат пел, возглашал и трубил толстым голосом. Там, в Любимове, сказывают, содеяно большое смятение, беснование и гонение, много крови и много греха. И он старался перекрыть панихидой все, что там накопилось, и умолить Господа спасти грешных рабов Своих, какой бы смертью и каким бы грузом ни привелось им закончить свой скоротечный век. Он был не шибко учен, этот сельский поп, и мало смыслил в тонкостях богословия, но вызубрил, что, останься на всей земле одна его церквушка, он отсюда, с краю света, продолжал бы, как обычно, вызволять из беды нечестивое человечество, умершее и живущее, денно и нощно, как вол, как царь, как батрак, как сам Господь Бог, Чьи милости неисчерпаемы, а труды непомерны. И эта полезная работа и почетная должность сделали попа важным и великодушным" (повесть "Любимов", 1962-1963).

Немедленно после окончания встречи с Апдайком я с колотящимся сердцем помчалась в Хлебный, чтобы сообщить А.Д., что он не только еврей Абрам Терц, но и эмигрант из Польши, у которого нелады с русским языком. А.Д. и М.В. весело смеялись. И вот тогда, наверное, А.Д. понял то, что позднее точно сформулировал: "У меня с советской властью расхождения чисто стилистические". Нет уже советской власти, а стилистические расхождения Синявского со многими пишущими и читающими продолжаются.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Власти КНР призвали госслужащих пересесть на велосипеды

Власти КНР призвали госслужащих пересесть на велосипеды

Владимир Скосырев

Коммунистическая партия начала борьбу за экономию и скромность

0
923
Власти не обязаны учитывать личные обстоятельства мигрантов

Власти не обязаны учитывать личные обстоятельства мигрантов

Екатерина Трифонова

Конституционный суд подтвердил, что депортировать из РФ можно любого иностранца

0
1242
Партию любителей пива назовут народной

Партию любителей пива назовут народной

Дарья Гармоненко

Воссоздание политпроекта из 90-х годов запланировано на праздничный день 18 мая

0
955
Вместо заброшенных промзон и недостроев в Москве создают современные кварталы

Вместо заброшенных промзон и недостроев в Москве создают современные кварталы

Татьяна Астафьева

Проект комплексного развития территорий поможет ускорить выполнение программы реновации

0
792

Другие новости