0
5740
Газета Интернет-версия

01.08.2013 00:01:00

Швейк спустя 100 лет

Тэги: солоух, гашек, швейк, комментарии


солоух, гашек, швейк, комментарии

Сергей Солоух. Ярослав Гашек. Похождения бравого солдата Швейка. Комментарии к русскому переводу. 
– Нью-Йорк: Franc-Tireur, 2013. – 588 c.

В моем детстве знание двух книг полагалось обязательным, чтобы считаться своим в кругу читающих мальчиков – «Двенадцати стульев» и «Похождений бравого солдата Швейка». Последнего я прочел, когда мне было 13, но, правда, уже лет 20 не брал в руки. Каждый возраст имеет свои приоритеты. Тогда, в 70–80-е, популярность Швейка являлась следствием отрезанности СССР от актуальной мировой культуры. Гашек, как и Ильф с Петровым, проходили в одном ряду возвращенной в 50-е «нормальной» литературы. Тогда как весь мир ушел далеко вперед, советские подростки росли на шутках 20-х годов, находя в них источник свежего вдохновения – столь унылы были брежневские времена. Сегодня Гашека уже так не читают – разнообразие губительно для сохранения предпочтений. Все эти полуцензурные словечки, мелькавшие в «Швейке» и приводившие нас в неописуемый восторг, ныне давно уже пройденный этап языковой эмансипации.
Потому, наверное, не случайно, что автором «Комментариев» выступил не молодой автор, а человек, выросший как раз в эпоху поклонения Гашеку, когда каждый образованный человек знал десяток-другой цитат из него. Цель книги, как я ее понимаю, – дать подробнейшие разъяснения к гашековскому эпосу, ввести его, так сказать, в строгие рамки реалий того времени. Скажу сразу – на мой взгляд, задача неблагодарная. Массовому читателю все эти «малозначительные» подробности неинтересны. Плюс востребованность «Швейка», как было отмечено выше, сегодня резко снизилась. Поэтому «Комментарии» – чтение для гурманов, для избранных, если хотите. Сергей Солоух «работает» со ставшим каноническим переводом Петра Григорьевича Богатырева (ПГБ). Порой автор с ним спорит, указывает на упущенные или незамеченные языковые тонкости, непонятые реалии чешской жизни. Например, у Гашека: «А потом, после приговора, когда его уводили, взял да и крикнул им там, на лестнице, словно совсем с ума спятил: «Да здравствует свободная мысль!»
26-5-2-t.jpg
Только в России, на второй родине Гашека и Швейка,
интерес к этому грандиозному комическому эпосу
будет еще долго сохраняться.
Фото Владимира Захарина
Солоух же выясняет, что речь идет не о «мысли» вообще, а о названии периодического журнала – «Свободная мысль». И уточняет – «что, конечно, много смешнее того, что получилось у ПГБ. Очевидно, только окончательно рехнувшийся кабатчик мог выкрикнуть на суде, если взять русскую аналогию, «да здравствует Религиозно-философское общество». Порой для выявления оттенков смысла берется для сравнения даже перевод на английский.
Но рассматриваемую книгу интереснее читать не как подстрочник к Гашеку – это было бы слишком утомительно, а как хаотичное повествование о жизни Чехии накануне великих перемен как в ее истории, так и в истории человечества. Из примечаний к «Швейку» складывается оригинальный нарратив о конце золотого века, продлившегося с 1815 по 1914 год,  основание которому было заложено как раз в Австрийской империи на Венском конгрессе. Мир Швейка – это мир после 100 лет непрерывного прогресса и мира в Европе, когда вдруг все оборвалось и полетело в тартарары. Читая обе книги, любопытно попытаться осмыслить – почему такое стало возможным? Как Европа скатилась в пучину войны и самоубийственных решений? Ведь микромир Швейка и его сослуживцев сосуществовал с макромиром принципиальных политических решений, обусловивших судьбы XX века.
Где-то неподалеку формировался Гитлер. А затем он точно так же, как сослуживцы Швейка, направлялся в солдатском вагоне на фронт, только Западный. На территории Габсбургской империи в галицийском Закопане проживал Ленин. А неподалеку вербовал польские легионы Пилсудский. Поручик Лукаш вполне мог стать членом Чехословацкого легиона, как Гашек, и принимать участие в Гражданской войне. В ракурсе конца «прекрасной эпохи» лично мне «Швейк» всегда казался чешским вариантом «Улисса» Джойса – такой же эпос о маленьком человеке, написанный ровесником примерно в одно и то же время. Классический XIX век кончился, и начинался XX век с его антигуманной сутью. Ирландия пострадала меньше, Чехия – больше. «Улисс» и «Швейк» стали вехами этого перелома, их мир одновременно и старый, и новый.
А сам уникальный феномен Австро-Венгрии, о котором не случайно потом было написано столько ностальгических книг, начиная с Рота и Музиля! Ее распад стал величайшей трагедией для народов Центральной и Восточной Европы, когда на смену благожелательной терпимости Габсбургов (не случайно Гитлер сбежал в 1912 году из Вены, обвиняя империю в покровительстве славянам) пришли узколобый национализм и нетерпимость, породившие через 20 лет Вторую мировую войну. Швейковская Прага, столь подробно комментируемая в книге Солоуха, служила олицетворением мудрой политики «старика Прогулкина» – тут жил Кафка, другие писатели пражской школы. Расцвет чешской культуры вовсе не мешал расцвету немецкой и еврейской культур. Грегор Замза ходил по тем же улицам, что и Швейк. Гашек и Кафка не исключают друг друга, а дополняют. В «Комментариях» много тонких наблюдений над языком. Чешский литературный – язык новый, искусственно сконструированный в начале XIX века. Литература на нем бедна – нет ни своего Пушкина, ни Мицкевича. Потому стихия разговорной речи играет столь важную роль в романе, подробно разъясняемая Солоухом.
Незадачливый анархист, сильно пьющий газетный писака, вышел из горнила мировой и гражданской войн выдающимся романистом, автором национальной классики. Война, плен, революция выбили из него остатки иллюзий, придали его взгляду на жизнь окончательно циничное направление, на редкость гармонично сочетавшееся с общим антигуманным духом современности. Не случаен его успех именно в странах, познавших тоталитарные диктатуры – СССР, Германии. Американскому читателю, например, Швейк изначально будет чужд и непонятен, почему он там и неизвестен. Россия же, ставшая второй родиной и Гашека, и Швейка, оказалась тем местом, где пусть академический, но интерес к грандиозному комическому эпосу будет еще долго сохраняться.

Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Москве предлагают роль глобального климатического миротворца

Москве предлагают роль глобального климатического миротворца

Ольга Соловьева

России придется учесть принципиальные изменения зеленой повестки других стран

0
558
Сербия. Протесты в Белграде против президента Вучича завершились столкновениями с полицией

Сербия. Протесты в Белграде против президента Вучича завершились столкновениями с полицией

0
369
КПРФ ужесточает борьбу за былую советскую власть

КПРФ ужесточает борьбу за былую советскую власть

Дарья Гармоненко

Иван Родин

Накануне переизбрания Зюганова лидером партии ностальгия побеждает реальность

0
583
Майский подъем производства отодвинул угрозу рецессии

Майский подъем производства отодвинул угрозу рецессии

Михаил Сергеев

Две трети прироста связаны с выпуском в РФ оборонной продукции

0
676

Другие новости