0
1194
Газета Печатная версия

16.03.2022 20:30:00

Сравнили с Филоновым и Майклом Джексоном

Международная конференция памяти культуртрегера ленинградского андеграунда Константина Кузьминского

Тэги: поэзия, филология, андеграунд, санктпетербург, ленинград, сша, филонов, майкл джексон, газета новое русское слово


9-11-2480.jpg
Каким был Константин Кузьминский?
Вот таким!  Фото Павла Антонова
В Санкт-Петербурге в Музее Анны Ахматовой в Фонтанном доме состоялась международная научная конференция «Вавилонская башня поэзии: Памяти Константина Кузьминского». Конференция была посвящена поэту и культуртрегеру ленинградского андеграунда Константину Константиновичу Кузьминскому (ККК; 1940–2015) и приурочена к 35-летию издания фундаментальной антологии новейшей русской поэзии «У Голубой лагуны».

Мероприятие проводилось в рамках научного проекта «История русской литературы 1950–1990-х гг.: Вторая культура». Оно тематически продолжило серию научных конференций и семинаров, организованных кафедрой истории русской литературы СПбГУ совместно с Российским государственным гуманитарным университетом (РГГУ, Москва) и Центром Андрея Белого (АБЦ, СПб.). В их числе: «Ленинградская неподцензурная литература: 1950–1980» (2017, 2018), «Ленинградская неподцензурная литература: история и поэтика» (2019), «Искусство самиздата» (2020).

В конференции приняли участие исследователи из Санкт-Петербурга и Москвы, слависты из США, друзья и почитатели Константина Кузьминского (ККК). Открыла конференцию доцент кафедры истории русской литературы филологического факультета СПбГУ Юлия Валиева. Она рассказала о принципах антологии «У Голубой лагуны». Тема была дополнена в докладах Юрия Орлицкого, Андрея Филиппова и Светланы Варкан (все – Москва), Татьяны Ковальковой (СПб.), Джона Боулта (США).

Образный и в то же время предельно честный доклад Боулта, американского историка авангардного искусства, профессора отдела славистики Университета Южной Калифорнии, прояснил ряд важных мифологизированных моментов, связанных с ККК. Он подчеркнул: «Мы должны быть вечно благодарны ККК за его волю, самоотверженность и решимость, благодаря которым он осуществил свою миссию… – составление и издание девятитомной «Антологии новейшей русской поэзии у Голубой лагуны», вышедшей в 1980–1986 годах». Боулт прояснил, что этот монументальный труд был выполнен в рамках Института современной русской культуры в «Голубой лагуне», который был создан как некоммерческая организация в штате Техас в 1979 году. Также прозвучал его рассказ об истории поиска издателя антологии и особенностях взаимоотношений с Филиппом Кленденнигом (Массачусетс), вызвавшемся напечатать антологию на безгонорарной основе, детали работы ККК над антологией.

Боулт, рассматривая различные грани личности ККК, сравнил его и с Павлом Филоновым («с одной стороны, он ненавидел академическую систему, а с другой – питал тайную страсть к ее авторитету»), и с Майклом Джексоном («ККК и Джексон принадлежали одному поколению, они оба аутсайдеры, жившие на грани… трагические герои своей эпохи, интроверты, которые отчаянно пытались быть экстравертами в Neverland’е своих голубых лагун») и подытожил: «...глубоко обязан ККК не только лучшим знанием русской культуры и русской души, но и пониманием «жизни», ибо его мировоззрение показало, что есть много ответвлений от прямого и узкого пути, что изучение искусства и литературы вторично по отношению к творческому процессу, что художественное видение выше материального комфорта…»

Исследователь русской культуры, писатель Сюзанна Масси и поэт Дмитрий Бобышев (оба – США) рассказали о своих взаимоотношениях с культуртрегером питерского андеграунда. Так, Бобышев напомнил собравшимся, почему он наградил Кузьминского в середине прошлого века эпитетом «рыцарь поэзии».

Тепло и нетривиально вспоминали поэта его питерские друзья: Тамара Буковская – «ККК, или К.К.К., – три счастливые карты русской поэзии: Кузьминский, Кривулин, Ковалев», Петр Чейгин – «Про Кы», Владимир Лапенков – «Я, Мы и Костя» и др.

Ярко прозвучали сообщения филологов и литературоведов: Михаила Павловца (Москва), Петра Казарновского, Татьяны Никольской, Дарьи Фоменко (все – СПб.).

Ценны были также экскурсы в историю создания сборника «Лепта» – Сергей Стратановский – и антологии неофициальной ленинградской поэзии «Острова» – Вячеслав Долинин (оба – СПб.).

Квинтэссенцией конференции стало зачитанное Борисом Бирюлиным сообщение переводчика Валерия Молота (США), близкого друга Кузьминского, в доверительной манере проследившего творческий путь ККК и уверенно заключившего: «Этому шедевру – Антологии – в мире не будет никогда повторенья…»

В заключение мероприятия Валиева прочла стихотворение Молота 2012 года, посвященное Кузьминскому.

В интервью американской русскоязычной газете «Новое Русское Слово» в 1991 году Кузьминский сказал: «Я не знаю, кто я. Я человек искусства, попросту искусства целого, не распавшегося на жанры…» Прошедшая в Петербурге конференция показала мощь и разноплановость этой одаренной и неоднозначной свободолюбивой личности.

Санкт-Петербург–Москва


Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться

комментарии(0)


Вы можете оставить комментарии.


Комментарии отключены - материал старше 3 дней

Читайте также


Москва и Пекин жестко отделили шпионаж от политики

Москва и Пекин жестко отделили шпионаж от политики

Владимир Скосырев

Аресты ученых в Новосибирске не влияют на отношения России и Китая

0
1155
Ближний Восток накроется американским щитом

Ближний Восток накроется американским щитом

Василий Иванов

США хотят развернуть систему ПВО и ПРО типа THAAD над арабскими странами и Израилем

0
957
Разбейте всё!

Разбейте всё!

Мила Михайлова

Игорь Лёвшин предстал перед публикой поэтом, прозаиком и драматургом

0
502
Как будто в сердце нож воткнули

Как будто в сердце нож воткнули

Татьяна Писарева

Серебряный век – неисчерпаемый и потрясающий

0
580

Другие новости