0
2120
Газета Главкнига Интернет-версия

28.01.2016 00:01:00

Главкнига: чтение, изменившее жизнь

Инна Ростовцева

Об авторе: Инна Ростовцева - поэт, переводчик, литературовед.

Тэги: книги, детство, мировоззрение, мельмот скиталец, чарлз роберт метьюрин, достоевкий, гоголь, пушкин


Как горько сознавать, что так поздно ты прочел эту книгу! И корить себя за опоздание длиной в 30 лет. Но это не только мое личное, частное упущение… Впрочем, по порядку. Роман «Мельмот Скиталец» английского писателя Чарлза Роберта Метьюрина, вышедший впервые в 1820 году, появился у нас в 1976-м (издательство «Наука», Ленинград, серия «Литературные памятники») в переводе А.М. Шадрина. Впервые я услышала о нем от критика Николая Тюльпинова, работавшего тогда вместе со мной в редакции журнала «Советская литература на иностранных языках». Коля восхищался «Мельмотом», одновременно деля свое чувство с давней любовью к другому, русскому, автору – Достоевскому. Оба писателя каким-то роковым образом повлияли на его собственную судьбу – он умер в 1996 году в Париже, но это особая, еще не написанная мной человеческая история…

Не помню, когда именно, но к концу ХХ века точно, книга Метьюрина появилась в нашем доме. Поэт Виктор Коллегорский подарил ее моей дочери, и она сразу же захватила ее целиком – она могла часами пересказывать мне вслух страницу романа. Когда же я сама наконец-то принялась за чтение 800-страничного тома в 4-х книгах, XXXVIII главах, то оказалось, что многое в этом романе мне уже было известно по русской литературе XIX века: такой явный и сильный след он в ней оставил. Пушкин читал «Мельмота» в подлиннике; Гоголь «списал» со старого Мельмота тип скупца и скряги, пересадив его на русскую почву; «мельмотические» черты характера виделись Достоевскому в образе «беса» Ставрогина…

Мне же, пусть с опозданием, открылось, сколь глубокий современный смысл заложен в трагической истории о том, что ни один человек, находящийся в самых жестоких жизненных обстоятельствах, даже инквизиции,  не согласился пойти на сделку с Мельмотом, скитальцем, продавшим душу дьяволу, – поменяться с ним судьбой…

Переиздать бы сегодня эту книгу!


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Парламентарии вспомнили про проект алиментного фонда

Парламентарии вспомнили про проект алиментного фонда

Ольга Соловьева

Компенсировать долги злостных неплательщиков предлагают из бюджета

0
615
"Новые люди" взлетели в государственном телеэфире

"Новые люди" взлетели в государственном телеэфире

Дарья Гармоненко

Иван Родин

Соперничество партий за рейтинги пробуждает интерес избирателей и страхует выборы от "черных лебедей"

0
883
Малозначительные преступления имеют значение

Малозначительные преступления имеют значение

Екатерина Трифонова

Верховный суд не рекомендует механическую квалификацию деяний

0
721
В Ташкенте обсуждают развитие мирного атома, в Астане –  судьбу Арала

В Ташкенте обсуждают развитие мирного атома, в Астане – судьбу Арала

Виктория Панфилова

Центральная Азия стремится сохранить экосистему региона

0
705