0
1709
Газета Интернет-версия

04.11.2004 00:00:00

Сентиментальность и простодушие

Тэги: Онорати


Альдо Онорати. Нелепые вопросы / Пер. с итал. Е.Солоновича, В.Ефремовой, Е.Титунова. - М.: "Podkova", 2004, 96 с.

В итальянском языке, как известно, "все рифмуется со всем". Помноженный на внушающую благоговение древность традиции, этот принцип оказал итальянской поэзии не самую лучшую службу. Возраставшее в арифметической прогрессии количество рифмующих привело к девальвации языка Данте и Петрарки, а новейшее поколение верлибристов, возраставшее уже в традиции геометрической, скомпрометировало само занятие стихотворчеством. Выходом в ХХ веке стала поэзия герметизма - Унгаретти, Квазимодо, Монтале - поэзия, как вытекает из самого названия, сложная и виртуозная. Выходом гениальным, но, как оказалось, не единственным.

Вышедший двуязычным изданием сборник Альдо Онорати свидетельствует, что возможность прямого, лишенного аллюзий лирического монолога является для итальянского языка по-прежнему актуальной. Любовная лирика Онорати, на первый взгляд напоминающая доморощенную "новую искренность", качественно отличается от последней отсутствием кокетливой позы, "интересничания". Человек не играет в литературу, а просто рассказывает миру простым сладкозвучным итальянским языком о своей любви: к умершим родителям, к любимой, к детям и внучке. Он не страшится предстать перед читателем простодушным и сентиментальным - и он выигрывает. Сентиментальность оборачивается искренностью, а простодушие - внятностью поэтической речи. Оказывается, такое все еще возможно: "Важно, чтобы прощалась / и забывалась обида, твой долг относиться / с пониманием к тем, что из той же глины / созданы, что и ты┘"

Онорати - известный поэт и прозаик, переведенный на множество языков и удостоенный престижной литературной премии "Молинелло". Сам он входит в состав жюри знаменитой премии "Москва-Пенне" и уже этим небезынтересен для коллег по цеху: надо же знать, кто ее, заветную, присуждает.

С выходом к русскому читателю поэт запоздал довольно сильно, но зато уж вышел по полной программе: в блестящих переводах главного нашего итальяниста Евгения Солоновича и его учеников.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Российские туристы голосуют кошельком за частный сектор

Российские туристы голосуют кошельком за частный сектор

Ольга Соловьева

К 2030 году видимый рынок посуточной аренды превысит триллион рублей

0
335
КПРФ делами подтверждает свой системный статус

КПРФ делами подтверждает свой системный статус

Дарья Гармоненко

Губернатор-коммунист спокойно проводит муниципальную реформу, которую партия горячо осуждает

0
327
Страны ЕС готовят полный запрет российского нефтяного экспорта через балтийские порты

Страны ЕС готовят полный запрет российского нефтяного экспорта через балтийские порты

Михаил Сергеев

Любое судно может быть объявлено принадлежащим к теневому флоту и захвачено военными стран НАТО

0
466
Британия и КНР заключили 10 соглашений в ходе визита Кира Стармера в Пекин

Британия и КНР заключили 10 соглашений в ходе визита Кира Стармера в Пекин

0
171