0
2006
Газета Печатная версия

18.11.2020 20:30:00

Неповторимая ветвь

Трагическое и ироническое переплелись в новой книге Марлены Мош

Тэги: презентация, малаховка, подмосковье, поэзия, армения, россия, песни, верлибр


43-11-1480.jpg
В стихах Марлены Мош русская и армянская
культуры сочетаются предельно органично. 
Фото Николая Милешкина
В подмосковной Малаховке, соблюдая предусмотренные условиями пандемии защитные меры, в очередной раз собрались ценители поэзии. Поэтом и культуртрегером Николем Милешкиным была организована презентация книги Марлены Мош «Созревающая капля».

Марлена Мош – певица, собиратель и исполнитель древних армянских мелодий, известна и как интересный поэт, постоянный участник фестивалей свободного стиха, автор многочисленных публикаций в различных альманахах. Ее стихи переводились на несколько иностранных языков, музыкально-поэтические вечера проходили во Франции, Дании, США, Израиле и других странах. Марлена является автором нескольких поэтических книг, вышедших ранее, но о представленной книге стоит сказать особо. Она уникальна прежде всего тем, что в ней в равной степени ощущается влияние двух культур – армянской и русской, причем не поверхностное, основанное на заимствованиях художественных приемов или цитировании, а являющееся продуктом глубокого вхождения их в сознание и чувства автора, опыта его наблюдений и переживаний. Проникновенные строки о подмосковном снеге, который «…с лаской потянулся/ к веткам озябших деревьев», сменяются словами об «очагах надежды» в армянских душах, о том, как «в глазах плещется печаль озера Ван». Любовь, проявления которой на страницах многих книг уступают место смежным проблемам, является центральной темой «Созревающей капли», освещает своим светом и чувство к близкому человеку, и отношение к человеку вообще: его радостям и горестям, устремлениям и повседневному труду. Свойственная автору музыкальность пронизывает не только рифмованные стихи, но и верлибры: форма стихотворений разная, но во всех случаях внутренний ход поэтической мысли подчеркивается его вербальным воплощением. И все это объединяет глубокая вера, которая дает силы говорить без уныния о страданиях, скорби, утратах, рассуждать философски, даже с оттенком иронии о «началах» и «концах», высвечивать путь надежды, вызывать у читателя чувство оптимизма. Другой поэтической книги, в которой бы так плодотворно переплеталось национальное и интернациональное, религиозное и экзистенциальное, трагическое и ироническое и, говоря уже о форме, «авангардное» и «традиционное», я не знаю. «Наша дорога любви/ ветвь этого дерева/ извилистая изящная/ неповторимая ветвь/ устремленная в небо...»

Как часто принято на презентациях, после небольшого вступительного слова ведущего автор рассказала о себе, о своем творчестве и презентуемой книге, прочитала стихи, а после – ответила на вопросы. Думаю, никто из присутствующих не пожалел о том, что стал участником этой обогащающей прикосновением к прекрасному встречи.


Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться

комментарии(0)


Вы можете оставить комментарии.


Комментарии отключены - материал старше 3 дней

Читайте также


Россияне поболеют за Америку – и выздоровят

Россияне поболеют за Америку – и выздоровят

Дарья Гармоненко

Иван Родин

"Трампофилия" в средствах госпропаганды вряд ли достигнет градуса 2016 года

0
1799
Возможен ли пересмотр внешнеполитических приоритетов Америки

Возможен ли пересмотр внешнеполитических приоритетов Америки

Владимир Пряхин

О курсе Вашингтона в стратегическом треугольнике США–Китай–Россия

0
1758
Путешествие в мир юности Достоевского

Путешествие в мир юности Достоевского

Георгий Соловьев

В Подмосковье впервые прошел масштабный фестиваль, посвященный творчеству писателя

0
1133
Свободный выбор – это песня

Свободный выбор – это песня

Александр Балтин

Круглый стол, посвященный роману Виктора Слипенчука «Зинзивер»

0
612

Другие новости