A.J. Perry. Twelve Stories of Russia: A novel, I guess. - M.: Glas, 2001, 449 pp.
ЧТОБЫ понять, в какой стране мы живем, не нужно быть Солженицыным - достаточно перевести нашу жизнь на английский язык, и пожалуйста: картинка готова.
Эту забавную книжечку выпустило московское издательство "Глас", и я бы рекомендовал ее к обязательному прочтению каждому человеку, который пересекает границу нашего возлюбленного отечества с западной его стороны.
Молодой американец, одержимый воспитанием чувств, совершенно добровольно проводит шесть с половиной лет в Москве образца начала 90-х - и пишет об этом книгу. Псевдороманчик этот состоит из уморительных наблюдений повседневной жизни и ироничных диалогов о том, чем Русская Душа отличается от Американской Мечты. Весь этот винегрет напоминает "Американу" Гениса с обратным знаком и, само собой, написан на английском - и вот тут-то заключается главная его прелесть, когда тотальный абсурд жизни вколочен в железную логику "самого обстоятельного" из языков.
И еще - этот американос уловил главное в нашей действительности: ее эротизм. Глобальное отличие нашей цивилизации от западной - в том, что сфера интимного расширена у нас до крайнего предела и захватывает все отношения, включая общественные. Порнофильмом нашего человека не удивишь - он наблюдает постельные сцены по телевизору в Думе, на работе, в магазинах, кафе и вагонах метро. Причем ежедневно. Западного человека, понятное дело, это сначала шокирует - западный человек привык к ритуалам, - но потом, ничего, привыкает западный человек, и вот уже ходит под балконом, смотрит на окна и поет серенады. О чем?
Читайте книгу.
Глеб ШУЛЬПЯКОВ