0
3259
Газета Персона Интернет-версия

09.08.2012 00:00:00

Ужас и паника на премьере

Тэги: степанычева, драматургия, в стиле jazz


степанычева, драматургия, в стиле jazz Им подвластны все эмоции...
Фото Василия Зимина

Драматурги – люди из пограничного цеха. Они – свидетели превращения текста в театр и потому всегда держатся несколько в стороне от прочих литераторов, чаще дают интервью театральным изданиям, чем литературным. Поэтому общение с эрудиткой Ксенией СТЕПАНЫЧЕВОЙ, чьи пьесы с аншлагами идут на разных площадках по всей стране, – особая удача. О современном кино, кулисах и многом другом с ней побеседовала Алиса ГАНИЕВА.

– Ксения, расскажите, когда вы впервые попали в театр?

– У меня с театром с детства не сложилось. Я дочь офицера ракетных войск, мы жили в маленьких военных городках, и театров там, разумеется, не было. До 16 лет мои представления о театре ограничивались новогодними утренниками – впрочем, они мне очень нравились. Особенно подарки – кулечки с конфетами… В 16 лет, переехав в Саратов, я впервые попала в настоящий «взрослый» театр, но особого интереса он у меня не вызвал. Тем не менее мама, которая в юности была заядлой театралкой, вновь дорвавшись до театров, упорно продолжала таскать все наше семейство в академдраму, в ТЮЗ, в оперу… Но эти регулярные семейные походы в театр также оставляли меня равнодушной – а то и повергали в уныние. Но в 19 лет мне повезло: я случайно попала в существовавший тогда в Саратове маленький театр-студию АТХ (Академия театральных художеств), которым руководил Иван Верховых. Там я впервые увидела спектакли по Даниилу Хармсу, Гарсиа Лорке, Бродскому, современным российским драматургам, а также неклассические постановки классических авторов. Увиденное и услышанное понравилось мне настолько, что у меня возникло желание самой писать пьесы – чем я и занимаюсь до сих пор.

– Можно ли в вашем случае говорить о приверженности определенной драматургической школе?

– Мне кажется, нет. Хотя в силу языка, места рождения, культурной принадлежности и тому подобных исходных обстоятельств, которые нельзя изменить, я все-таки принадлежу к русской драматургической традиции. Не скажу, что это осознанный выбор, но Гоголь, Чехов, Островский… и поближе Шварц, Володин, Горин… они витают в воздухе, которым дышу, и от этого никуда не деться.

– Как вы относитесь к «новой драме»?

– Я как драматург к ней не принадлежу, а как сторонний наблюдатель отношусь вполне позитивно. Люди что-то делают вместе: пишут, ставят, устраивают читки, проводят фестивали… Можно только порадоваться такой активности значительной части молодых драматургов и примкнувших к ним режиссеров. Что же касается критики в адрес «новой драмы», то зачастую она несправедлива и является результатом заштампованного или предвзятого к ней отношения: мол, «новая драма» – это написанная исключительно матом чернуха про то, как три бомжа-гастарбайтера изнасиловали милиционера, больного СПИДом. Если бы все было так примитивно, «новая драма» не просуществовала бы столько лет. Мой совет: сходите, посмотрите, почитайте, разберитесь – сами, а не становитесь жертвой стереотипа.

– Тяжело ли в современном театре находить общий язык с режиссерами? Или случаются недопонимания?

– Я давно выработала для себя простой принцип, которому неукоснительно следую: «Творчески самовыразился – не мешай творчески самовыражаться другому». Я стараюсь не лезть в чужую работу. Моя работа – это черные буквы на белой бумаге. Когда текст написан и отдан в руки режиссеру – все, моя работа на этом закончена. Не говоря уже о том, что у меня нет специального режиссерского или актерского образования – так на основании чего я должна вмешиваться в работу профессионалов? Потому что они работают с моим текстом? Когда я сижу в зрительном зале, я не более чем квалифицированный зритель. Поинтересуются моим мнением – выскажу в корректной форме и, надеюсь, адекватно по содержанию. Не спросят – навязываться не буду.

– Что вы обычно ощущаете на премьерах?

– Панику. Ужас. Хочется спрятаться под кресло и чтобы никто не знал, что я – автор. Это происходит каждый раз и не зависит от художественного результата, о котором можно судить еще накануне премьеры, после последнего прогона спектакля. Подготовиться, расслабиться или изменить свое отношение к этому – невозможно. И это при том, что я уравновешенный, выдержанный и совершенно несклонный к истерикам человек. Впрочем, у профессии «драматург» есть и свои плюсы. Когда ты сидишь в зале, а на сцене актриса произносит реплику, которую ты написала, и 600 человек зрителей вокруг тебя взрываются хохотом, переходящим в аплодисменты… да, в этот момент ты чувствуешь, что оно того стоит – все эти волнения, переживания...

– Вы автор успешных комедий. Почему выбрали именно этот жанр?

– Скорее он меня выбрал. Мне кажется, это чистая физиология: мой организм вырабатывает юмора больше, чем я могу израсходовать в быту для повседневной жизни. Надо как-то от него избавляться, чтобы он не мешал, – поэтому приходится вкладывать излишки юмора в комедии.

– А какая у вас любимая комедия?

– Пожалуй, «Двенадцатая ночь» Шекспира. Такие яркие персонажи, так лихо закручен сюжет! И любовные, и комические линии прекрасно выстроены, сдобрены едкой сатирой и весьма остроумной философией… А формой всему этому служит прекрасная шекспировская поэзия. Что может быть лучше?

– А кинокомедия?

– Я обожаю Чаплина. Очень люблю фильмы Вуди Аллена, Эльдара Рязанова, Георгия Данелии… Мне близок юмор Феллини. Трудно выбрать какую-то одну картину. Последнее, над чем смеялась в голос, – «Самая красивая» Лукино Висконти. Это трагикомедия, в финале которой великая Анна Маньяни включает всю свою трагическую мощь – но в первой половине фильма она безумно смешная. И, кстати, эта история про сумасшедшую мамашу, которая хочет сделать из своей маленькой нелепой дочурки кинозвезду, нисколько не устарела.

– А что интереснее: пьесы или киносценарии? В прошлом году вышел фильм Станислава Говорухина «В стиле Jazz» по вашему сценарию. Что вам дал этот опыт?

– Это было увлекательное и непростое творческое приключение. У театра и кино много общего – но различий еще больше, и надо было, решая художественные задачи, одновременно осваивать новые для меня навыки и приемы сценарного ремесла. Это мой первый сценарий, и без неизбежных трудностей и ошибок не обошлось.

– Считается, что с российским кино все плохо не только потому, что вместо режиссеров-художников его делают бизнесмены-продюсеры, но еще из-за того, что нет хороших сценаристов. Вы с этим согласны?

– Прежде всего я не согласна с утверждением, на котором строится ваш вопрос. Почему это «с российским кино все плохо»? В сравнении с каким периодом? Или – в сравнении с каким кинематографом? «Все плохо» – это безапелляционное и поверхностное оценочное суждение. Не бывает «все плохо» или «все хорошо». Современное российское кино ЕСТЬ, оно создается и развивается – и, учитывая, в каких условиях оно существует, надо радоваться тому факту, что оно хотя бы есть. Не говоря уже о том, что ни один национальный кинематограф не может выдавать один за другим сплошные шедевры. И гении, в том числе гении кинематографа, посылаются Господом Богом на нашу планету в ограниченном количестве и распределяются во времени и пространстве, как правило, точечно. Когда в пику современному российскому кино восхваляют советский кинематограф, называя имена великих режиссеров и созданные ими шедевры, хочется, чтобы их пересчитали в соотношении относительно 70 лет существования советского кино. Получится, что не так-то уж и много и не так-то уж и густо. Российскому кинематографу всего-то 20 лет, причем почти все первое десятилетие своего существования он провел буквально в разрухе и нищете. И тем не менее уже сейчас у нас есть фильмы, которым можно радоваться – было бы желание. А если без конца твердить, как мантру: «Все плохо, все плохо!» – все точно будет плохо. И обвинять в этом можно кого угодно – сценаристов, режиссеров, продюсеров… и даже – зрителей.

– Есть ли какая-то российская кинопремьера, которую вы особенно ждете?

– Есть. Вместе со всем прогрессивным киночеловечеством жду, когда же уже наконец выйдет новый фильм Германа по «Трудно быть богом» Стругацких. Кажется, ждать осталось недолго – года полтора-два…

– Не возникает ли у вас желания попробовать себя в категорически новом жанре? И если да, то в каком?

– Я живу с этим желанием, оно у меня никогда и никуда не пропадает – и я следую ему по мере сил. Кроме комедий, о которых мы уже говорили, я пишу и вполне серьезные пьесы. Для меня лично самым важным текстом из всех, что я написала, является пьеса «Дни победы». Она состоит из монологов людей, мужчин и женщин, взрослых и подростков, переживших Великую Отечественную войну – кто на фронте, кто в тылу. За каждым героем стоит реальный прототип, историю которого я постаралась рассказать максимально точно и честно. Это была очень объемная и тяжелая работа – как творчески, так и физически. Я работала над пьесой больше года, а материалы собирала года два.

– А почему такая неожиданная для современной молодой женщины тема – пьеса о войне?

– Для меня здесь нет ничего неожиданного. Я всегда знала, что однажды напишу пьесу о войне. Я успела побыть советским ребенком и советским подростком – я выросла на песнях Высоцкого и Окуджавы, книгах и фильмах о войне, среди людей, помнящих войну, и поэтому она является частью моего сознания, частью меня.

– И что было для вас главным в работе над этой пьесой? Чего вы хотели добиться?

– Эта пьеса – кусок коллективной памяти моего народа, который я обработала и сохранила. Он не исчезнет, не уйдет вместе с ними. В этом я видела мою главную задачу. И прежде всего мне хотелось правды. При всех понятных оговорках о ее относительности и т.п. мне хотелось художественной правды, в основу которой положена правда документальная. Люди, пережившие ту войну, уходят и растворяются в сумерках – это естественный и необратимый процесс. Очень скоро никого не останется, и сквозь туман времени к ним будет не пробиться. Но пока они еще здесь, с нами, и я хочу, чтобы их услышали.

– То есть эта пьеса написана на документальной основе?

– Да. Для меня это попытка написать групповой портрет поколения. А портреты, как известно, пишутся с конкретных людей, и цель портрета – максимально точно отобразить внешность и внутренний мир вот этого вот здесь и сейчас сидящего перед тобой живого человека. Именно поэтому я впервые в жизни обратилась к документальности как основе художественного текста.

– Если вернуться к вопросу о жанрах – в каких еще жанрах вы, как драматург, себя реализуете?

– Я люблю писать для детей – меня это веселит и развлекает. Я выросла на прекрасной детской литературе – и если посчитать, то получается, что из моих 33 лет целых 12 лет, с 3 до 15, мне читали или я сама читала книги для детей и подростков. Почти полжизни! Они никуда не делись, эти истории и их герои, они наполняют мое сознание – и, конечно, мне, уже выросшей, хочется придумать свои истории и своих героев и рассказать про них другим. Поэтому я и пишу детские пьесы, причем разные: скажем, сказка для самых маленьких «Розовый бантик» очень сильно отличается от пьесы «Казачьи сказы», написанной по мотивам казачьего фольклора. А недавно я сочинила даже историю в жанре фэнтези: про королей, битвы, интриги и любовь – но это скорее сценарий, а не пьеса.

– Если пофантазировать, то автором какой пьесы и какого сценария вы бы хотели быть?

– Пьеса… даже не знаю. Но, чтобы далеко не ходить, выберу ранее упомянутую в нашем разговоре «Двенадцатую ночь». А сценарий… ну, пусть будет «Касабланка». Я ее на днях пересматривала. Хотя в сюжете есть некоторые «натяжки», зато великолепные диалоги. «Последний раз мы виделись, когда немцы входили в Париж». – «О, да, я прекрасно помню этот день. Немцы были в сером, ты была в голубом…» И, кстати, в этом фильме очень ясно, просто и доступно говорится о проблеме выбора – морального, личностного, человеческого. Проблема выбора актуальна всегда, во все времена – и вдвойне актуальна для современной России. Сейчас, когда идет безумный средневековый процесс над Pussy Riot, когда власти судят участников митингов за беспорядки, спровоцированные самими властями, эта проблема обострилась до предела. И каждый должен выбирать, что ему делать: подпевать оккупантам – или петь протестную Марсельезу; наживаться на черном рынке – или уйти в Сопротивление; защищать свои моральные – или свои материальные ценности. Как в «Касабланке»…


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


КПРФ претендует на роль советника президента по геополитике

КПРФ претендует на роль советника президента по геополитике

Дарья Гармоненко

Иван Родин

Для обсуждения стратегии национальной безопасности в Госдуму позвали военных экспертов

0
492
Нынешний спад в России сопоставим с коронакризисом

Нынешний спад в России сопоставим с коронакризисом

Михаил Сергеев

Около трети предпринимателей в РФ думают о закрытии или о продаже бизнеса

0
550
"Новым людям" добавляют рекламы и известности

"Новым людям" добавляют рекламы и известности

Дарья Гармоненко

Иван Родин

Спор социологов о величине рейтинга партии выглядит как политтехнология

0
451
Путин на неделе встретится с бизнесом и вручит премии молодым деятелям культуры

Путин на неделе встретится с бизнесом и вручит премии молодым деятелям культуры

0
228