0
1614

20.09.2007 00:00:00

Медведь – большой человек

Тэги: сибирь, поэзия, обряд


Отец-небо: Поэзия сибирских верований VI–XXI вв.: Т. 2/ Сост., пер., лит. обраб. А.Преловского. – М.: Новый ключ, 2007. – 416 с.

Все мы представляем себе камлающего шамана, который скачет с бубном вокруг костра и что-то бормочет. Что именно – мало кто задумывался. А ведь обрядовая поэзия сибирского шаманизма – целый пласт российской культуры, не знакомый широкому читателю. В научных трудах по религиоведению и этнографии можно встретить цитаты из шаманских камланий и песнопений в подстрочном переводе, но по ним не составить представления о духе и поэтике ритуального стиха. А литературный перевод, да еще качественный, да еще и в достаточном объеме, практически не встречается. Пробел восполняет первое в России собрание обрядовых текстов сибирских верований, составленное поэтом Анатолием Преловским (недавно вышел второй, заключительный том).

Что представляет собой поэзия сибирских верований? Это обращения к божествам, слова, произносимые шаманом во время камлания, пророчества, благопожелания и проклятия, молитвы о даровании хорошей погоды, охотничьи призывания и заклинания, обращенные к духам просьбы о покровительстве новорожденному, свадебные песнопения и обряды, песнопение при выгонке вина, при проводах души покойного в нижний мир, заклинания против болезней, обряд вызывания половой страсти, пословицы и поговорки┘

Сибирскому шаманизму не чуждо этическое начало. При посвящении в шаманы даются наставления вроде этого: «Если бедный и богатый позовут, то сначала надо к бедному пойти!» (бурятский текст).

Интересно проникновение христианства в сознание сибирских язычников. Вот бурятское обращение к Миколе-Бурхану, то есть Николаю Угоднику: «Микола-Бурхан, господин наш,/ мы к тебе обращаемся в этот раз./ Ты гоняешь сусликов по степи,/ Ты на пашнях неба сеешь хлеб!/ Помоги нам нынче – наш посев/ Поддержи заботой доброй своей,/ Погуще сделай нашу траву!..»

Трогательно отношение сибирских народов к медведю – «большому человеку». Чтобы избегнуть гнева убитого медведя, пытаются выставить виновником его смерти другого: «Дед, Хозяин нашей земли,/ ты не думай плохо о нас!/ Не юкагир тебя убил,/ А якут тебя застрелил,/ Не угнаться теперь за ним!» (юкагирский текст). «Когда в подземный мир сойдешь,/ не говори, что человек/ тебя убил, скажи, что сам/ ты или с дерева упал,/ или сорвался со скалы!» (чалканский текст). «Мансийская медвежья песня о трех всадниках» исполняется от лица медведя, ощущающего себя человеком. Медведь молится о спасении от охотника верховному небесному божеству, Творцу мира, оказываясь при этом монотеистом: «О Нум-Торум, небесный отец!/ Если я куропаток имал,/ То всегда делился с тобой./ Если дятлов я убивал,/ То тебе лишь их посвящал». А тофаларская легенда так представляет сотворение человека: «Бурхан┘ выбрал из звериного стада семьдесят семь медведей и решил из них сделать людей. А эти медведи были с разной шерстью: черной, бурой, белой. Взял Бурхан скребок и начал с медведей шерсть счищать. Долго возился, а чтобы удобно было ему работать, он одной рукой медведя за голову держал, а другой скоблил шерсть. Появились на земле первые люди. Они были подобны богу, были белые, черные и желтые, а на голове, за которую держался Бурхан во время работы, у каждого из них остались волосы┘»

Сибирская обрядовая поэзия стала фиксироваться довольно поздно, в XIX–XX веках, причем первыми информаторами были сами шаманы, а среди первых ученых-собирателей – православные священники-миссионеры. У истоков научного изучения фольклора Сибири стояли протоиерей Василий Иванович Вербицкий (1827–1890), 37 лет прослуживший на Алтае, Матвей Николаевич Хангалов (1858–1918), преподававший в бурятских школах русскую и бурятскую грамоту, Надежда Петровна Дыренкова (1899–1941), в одиночку записавшая «едва ли не весь современный корпус сказаний шорского фольклора», и другие исследователи, материалы которых – в основе этой книги. Краткие биографии наиболее выдающихся фольклористов приведены в «Заметках переводчика». Там же А.Преловский рассказывает и о принципах перевода. Тюрко-монгольская и северная аборигенная стихотворные строки очень коротки, приходилось выбирать между аналогом строки и сохранением художественной информации.

Нельзя не упомянуть русский фольклор сибиряков, представленный в книге. Так, былина «Садко» записана в 1946 году в селе Русское Устье на Индигирке. К середине ХХ века исполнение былин в Сибири полностью прекратилось, это одна из последних записей былин, принесенных в Сибирь русскими землепроходцами и хранимых более трех столетий.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

Андрей Выползов

0
2018
США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

Михаил Сергеев

Советники Трампа готовят санкции за перевод торговли на национальные валюты

0
4694
До высшего образования надо еще доработать

До высшего образования надо еще доработать

Анастасия Башкатова

Для достижения необходимой квалификации студентам приходится совмещать учебу и труд

0
2564
Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Ольга Соловьева

Россия хочет продвигать китайское кино и привлекать туристов из Поднебесной

0
2949

Другие новости