Любопытно наблюдать, как распространение сверхбыстродействующих технологий беспроводной связи третьего поколения добавляет еще один аспект к проблеме, с которой градостроители сталкиваются уже не одно десятилетие. Как совместить новую технологическую инфраструктуру с уже существующей? Физические и бюджетные ограничения всегда представляют проблему.
Некоторые люди говорят, что большие города никогда не смогут полностью соответствовать требованиям 3G. Они утверждают, что высокочастотным сигналам, необходимым для работы таких устройств, как BlackBerry, Sidekick и iPhone, слишком трудно пробиться через плотные скопления бетона и небоскребов.
Любопытное возражение против таких умозаключений предложил Феликс Сэлмон, блогер агентства Reuters. Он полагает, что самый важный вопрос здесь – это деньги. В Токио, говорит он, использование 3G никогда не было проблемой, хотя этот город плотно застроен по вертикали. «Токио безусловно доказывает, что это можно сделать, – говорит Сэлмон. – Проблема лишь в деньгах».
За компетентным мнением на этот счет я отошлю вас к экспертам по телекоммуникациям, но думаю, что с этим конкретным контрпримером есть одна проблема.
У меня создалось впечатление о Токио, что, хотя он больше, чем Нью-Йорк, и плотнее застроен, в архитектурном плане этот город забит не столь плотно, как Манхэттен. Это результат мер безопасности на случай землетрясений и официальной политики. Токио – это не такой высотный мегаполис, как можно было бы подумать.
Я прав насчет этого?
RUTH FREMSON/THE NEWYORK TIMES Популярность 3G-устройств преобразовала сети связи. Египетский блогер Ахмед Габр пользуется мобильным устройством iPhone, которое он купил в интернет-магазине eBay. |
комментарии читателей с сайта nytimes.com
Архитектура Токио имеет значение. Но и другие факторы тоже
Вы правы, г-н Кругман. За исключением таких районов, как Синдзюку, Гинза и Сибуя, в Токио гораздо меньше высотных зданий, чем в Нью-Йорке. Когда я жила там, то заметила, что японцы стремятся использовать передовые технологии раньше, чем американцы, особенно в том, что касается их личных электронных приборов.
– Catherine Isobe
Проблема кроется в нежелании американских владельцев сотовых телефонов платить больше за качественный сервис. Японские пользователи привыкли платить надбавку за надежную связь.
– Sil
Вы правы – в Токио многоквартирные дома обычно не такие большие. Там меньше башен крупных офисов, и даже для самых престижных районов характерны небольшие отдельно стоящие дома. Плотность застройки в этом городе имеет свойства своего рода фрактала.
– Namazu
Гонконг – лучший контрпример, чем Токио. Он выше, застроен более плотно и окружен горами.
– Eric
Извините, но в этом вы не правы. Хотя Токио не такой высотный город, как Нью-Йорк, выбор японских компаний в пользу передовых технологий полностью меняет дело. Американская AT&T инвестировала деньги в технологию 2G, но она оказалась несовместимой с повсеместно принятой 3G. В Японии NTT Docomo столкнулась со сходными проблемами, когда переключалась на 3G. Однако благодаря крупным инвестициям и популярности услуг, предоставляемых 3G, NTT Docomo преодолела эти препятствия.
Япония с большой любовью относится к современным технологиям. Ирония такой ситуации в том, что японские мобильные телефоны достигли слишком высокого технического уровня. Местные компании не могут позволить себе производить более дешевые и простые модели, которые были бы конкурентоспособными за рубежом. В результате на международном рынке осталось лишь очень немного японских производителей мобильных телефонов.
– Без подписи, Япония

