0
6719
Газета Стиль жизни Интернет-версия

01.09.2014 00:01:00

Мигранты сели за парты

Наталья Тимашова

Об авторе: Наталья Хамидовна Тимашова – журналист.

Тэги: снг, мигранты, русский язык, экзамены


снг, мигранты, русский язык, экзамены Группа киргизов, изучающих русский язык.

С 1 сентября все трудовые мигранты, прибывающие в Россию из стран ближнего и дальнего зарубежья, не имеющие аттестата и диплома об образовании на русском языке, начнут сдавать тесты на знание русского языка, законов и истории нашей страны. Пока в добровольном порядке, а с 1 января 2015 года – в обязательном. Успешно сдавшим экзамены будет выдаваться специальный сертификат на пять лет, необходимый для получения разрешения на работу, на временное проживание, патент или вид на жительство в России. Ввести экзамены на знание русского языка и азов российской истории вынудила объективная реальность: приезжающие к нам на заработки и в поисках лучшей жизни люди все хуже понимают нас, а мы их, им все труднее объясняться по-русски, нередко они практически не владеют «великим и могучим».

Дети мигрантов учат русский язык быстрее и знают его лучше, чем их родители, а для некоторых он фактически родной. Еду как-то в вагоне метро по «кольцу», и на одной из станций заходит молодая супружеская пара, оба среднеазиатской наружности – узбеки или киргизы, неважно. Важно то, что с ними черноволосая и востроглазая девчушка, их дочка, которой всего года три-четыре. Девочка бойко сыплет русскими словами, слыша ее милый детский лепет, я вдруг отчетливо понимаю: она – коренная москвичка, она родилась в России, и ее родной язык – русский, и будущее ее здесь. И таких москвичей, санкт-петербуржцев, ростовчан все больше, для них родной язык (единственный или один из двух), как и для меня, – русский.

Дети, как известно, – наше будущее. Поэтому уже с этого учебного года детей мигрантов и переселенцев в российских школах начнут обучать русскому языку по новым учебникам, подготовленным специалистами издательства «Просвещение» в области преподавания русского языка как не родного и иностранного. Разработка учебников по русскому языку и литературному чтению для детей мигрантов и переселенцев, обучающихся в 1–4 классах, велась в течение двух лет, они уже прошли апробацию в нескольких регионах РФ, и теперь по ним начнут учить повсеместно.

«По данным различных исследований, в частности, проводившихся фондом «Русский мир», в странах СНГ в качестве семейного русский язык активно используется в Белоруссии и Казахстане. «Это объяснимо: в Белоруссии русский язык наряду с белорусским является государственным и официальным, – рассказывает заместитель директора Института русского языка и культуры МГУ имени М.В. Ломоносова Валерий Частных. – А в Казахстане имеет статус официального, там он – второй по числу носителей и первый по владению и уровню распространения. Для 23% населения русский является родным. Самый же низкий процент использования русского языка в качестве единственного в Грузии, это – знак того, что язык выходит из активного употребления».

Экзамен сдан – можно работать в РФ. Фото из архива Института русского языка и культуры МГУ имени М.В. Ломоносова
Экзамен сдан – можно работать в РФ. 
Фото из архива Института русского языка
и культуры МГУ имени М.В. Ломоносова

В ряде стран – членов СНГ в той или иной степени наблюдается эта тенденция. Например, в Киргизии, где русский язык по-прежнему наделен статусом официального и где им владеют 48% населения страны, все же идет снижение употребления русского в семьях.

Почти 70% населения Молдовы отлично владеют русским языком. Русский остается языком межнационального общения в этой стране, хотя она находится под очень сильным политическим влиянием Румынии и смотрит в сторону Европы, а не России. Там действует 263 доуниверситетских учебных заведения, обучение в которых ведется на русском языке. По данным опросов, 68% населения Молдовы свободно говорят, читают и пишут на русском языке, еще 18% говорят и читают по-русски, но пишут с ошибками. «Молдаване всегда были в культурно-гуманитарном пространстве России. Русский язык получил широкое распространение там после 1812 года, когда многонациональная Бессарабия вошла в состав Российской империи и русский стал языком межнационального общения», – поясняет Валерий Частных.

В Таджикистане, откуда сегодня в Россию идет большой поток мигрантов, несколько лет назад (2007–2009) русский язык хотели лишить «межнационального» статуса, но все-таки этого не произошло, он сохранил свои позиции. Он по-прежнему распространен как «второй» язык, однако для многих таджиков русский – уже язык не межнационального общения, а иностранный. После большого оттока русскоязычного населения из страны в предыдущие десятилетия русский язык является родным для маленькой группы таджикистанцев (около 3%). «Сегодня много молодежи, которая воспринимает русский как иностранный, и, чтобы сохранить позиции русского языка в Таджикистане, необходимо менять методику его преподавания в школах и университетах, – продолжает Валерий Частных. – В Таджикистане осталось всего 17 общеобразовательных школ, где ведется обучение на русском языке, в советские времена таких школ было около 100, и учителей русского не хватает. У МГУ есть филиал в Душанбе, куда мы регулярно отправляем наших преподавателей читать лекции по лингвистике, литературоведению, проводим методические семинары для преподавателей. Планируем открыть магистратуру по преподаванию русского языка как неродного, где можно будет готовить учителей для полиэтнических школ. Теперь мы должны преподавать русский язык по-другому, делая акцент на его практическом применении и учитывая тот факт, что многие дети и подростки его не знают и не используют».

В Азербайджане, Армении и Грузии русский язык сегодня имеет статус иностранного, при том что доля владеющих им очень высока. В Азербайджане русским владеют около 70% населения, в Баку работает филиал МГУ имени М.В. Ломоносова. В Армении русский признается языком нацменьшинств, хотя им владеют также около 70% населения. Процент использования русского языка в семьях невысокий, люди в быту предпочитают общаться по-армянски, но наши экономические, культурные, научные связи по-прежнему очень тесны, и русский будет оставаться востребованным. В ближайших планах – открытие филиала МГУ имени М.В. Ломоносова в Ереване. В Грузии на русском свободно говорят 55% жителей страны.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Противники Пашиняна сплотились вокруг священника

Противники Пашиняна сплотились вокруг священника

Артур Аваков

В Ереване проходят самые масштабные за последние шесть лет протесты

0
981
Доверие к Путину вернулось на довыборный уровень

Доверие к Путину вернулось на довыборный уровень

Иван Родин

Социология дает сигнал, что наступает политический штиль

0
1071
В губернаторы пока будет попадать не военная "элита СВО"

В губернаторы пока будет попадать не военная "элита СВО"

Дарья Гармоненко

Иван Родин

Принципы подбора региональных кадров видоизменяются незначительно

0
1146
США берут под контроль гидроресурсы Центральной Азии

США берут под контроль гидроресурсы Центральной Азии

Виктория Панфилова

Запад вынуждает страны региона отказаться от сотрудничества с Россией

0
2046

Другие новости