ПРЕМИЯ Стали известны имена номинантов, в 2010 году вошедших в шорт-лист премии Мориса Ваксмахера за лучший перевод французской литературы на русский язык и премии Анатоля Леруа-Болье за лучшее исследование о Франции. На премию Ваксмахера в номинации «Художественная литература» выдвинуты: Людмила Дмитренко за перевод книги «Портреты-воспоминания» Жана Кокто; Виктор Лапицкий за перевод книги «Страна навозников и другие путешествия» Пьера Бетанкура и романа «Дондог» Антуана Володина; Светлана Лихачева и другие за перевод книги «Песнь об альбигойском походе» Гийома Тудельского; Наталья Мавлевич за перевод пьесы «Оперетка понарошку» и эссе «Лучи тела» Валера Новарина. В номинации «Гуманитарные науки» (non-fiction): Григорий Дашевский за перевод книги «Козел отпущения»; Наталья Кислова и Екатерина Виноградова за перевод книги «Парадокс любви» Паскаля Брюкнера; Сергей Зенкин за перевод книг Жана-Мари Шеффера «Что такое литературный жанр» и «Конец человеческой исключительности»; Владимир Шишкин за перевод книги «Маргарита де Валуа: мемуары, избранные письма, документы»; Ольга Смолицкая за перевод книги «История безбрачия и холостяков» Жан-Клода Болоньи.

25.11.2010 00:00:00
Стали известны имена номинантов, в 2010 году вошедших в шорт-лист премии Мориса Ваксмахера
Комментарии для элемента не найдены.