0
946
Газета Факты, события Интернет-версия

23.12.2004 00:00:00

Филологический славянский базар

Тэги: конференция, Филология, славяне


В день восстания декабристов в Москве открылся пятидневный международный научный конгресс "Русская словесность в мировом культурном контексте". Организовал его Фонд Достоевского при поддержке правительства Москвы и содействии МГУ им. М.В. Ломоносова, Литинститута, ИМЛИ, Русского ПЕН-центра и Института русского языка имени В.В. Виноградова. Задача была поставлена глобальная: как пошутил председатель конгресса профессор Игорь Волгин, "всего-навсего рассмотреть итоги развития российской словесности за последние два-три века" и при этом "впрячь в одну телегу" само искусство и теорию искусства". При этом постарались пригласить писателей и филологов из разных "школ" и "лагерей", ибо, по словам того же Игоря Волгина, "нам при всех наших достоинствах не пристала роль селекционеров, заботливо отделяющих агнцев от козлищ, ибо в последнем случае козлищами имеем шанс оказаться мы сами".

На открытии конгресса речи произносили писатели Василий Аксенов, Владимир Маканин, Юрий Поляков. Евгений Евтушенко в красных брюках и зеленом галстуке читал свежее стихотворение о "какбыйцах" - тех, кто злоупотребляет словосочетанием-паразитом "как бы". В зале можно было увидеть Марию Розанову и молодого человека с бейджиком "Александр Иосифович Бродский". Сразу после Андрея Битова, автора знаменитого романа "Пушкинский дом", слово взял Николай Скатов, член-корреспондент РАН, директор настоящего Пушкинского дома - Института русской литературы РАН. Он и назвал действо, разворачивавшееся в гостинице "Космос", "славянским базаром", похвалив его за "пестроту и праздничность, которой так обделена русская словесность". Профессор Женевского университета и ректор международного "Ломоносов-университета" Жорж Нива на великолепном русском рассказал, что наши дипломаты часто у него спрашивают: чем улучшить имидж России в глазах Запада? "Ответить на вопрос с политической точки зрения я не взялся. Я сказал: у вас для этого есть великая литература".

Тому, как нашу литературу воспринимают в "зарубежном контексте", и были посвящены самые интересные доклады конгресса. Профессор Тартуского университета Сергей Исаков говорил, что в Эстонии с 2000-2001 годов отношение к русской культуре стало понемногу улучшаться: "Возрос интерес к русскому языку: в 2/3 эстонских школ он стал вторым иностранным языком после английского┘ Несколько возросло количество переводов из русской литературы: в 2001 и 2002 гг. - 17, что составляет примерно 4% от общего числа переведенных книг, в 2003 г. - 19 (почти 5% от всех переводов, вышедших отдельными изданиями)".

Зато в Германии, по утверждениям выступавшего Дмитрия Чугунова, уже наладилось грамотное восприятие русской литературы. Современные немецкие прозаики (Инго Шульц, Томас Бруссиг) отбросили взгляд на Россию как на государство снегов и медведей, а русских писателей не воспринимают всех поголовно как "коммунистов". Немцы вообще интересуются сегодняшней русской культурой, чего не скажешь об американцах.

По свидетельству Татьяны Маликовой, "с падением СССР и окончанием холодной войны американская критика все реже и реже обращается к произведениям современной русской литературы (за исключением немногочисленных теперь узкославистских изданий)". Однако американские писатели не забывают русскую классику. После трагедии 11 сентября 2001 г. знаменитый Джон Апдайк написал рассказ о террористах "Многообразие религиозного опыта" - и в нем, как утверждает в докладе Светлана Мартьянова, отчетливо видно влияние философии Достоевского.

Нельзя не отметить, что на конгрессе очень много докладов было так или иначе связано с Достоевским. Правда, как уверяет Волгин, никакого специального "лобби" не было, устроители не старались отобрать как можно больше докладов про любимого писателя. Но все-таки члена оргкомитета конгресса литературоведа Игоря Золотусского слегка смутила такая "гегемония" одного автора, и он заявил на открытии, что Достоевский - это еще не "наше все", чем вызвал бурную полемику. Золотусскому пришлось пояснить свою мысль: "Не надо забывать, что существуют и другие великие писатели, к примеру, Николай Семенович Лесков. Его "Соборяне" печатались в журнале "Русский вестник" одновременно с "Бесами". "Бесы" описывают подполье, "Соборяне" - духовный полет. Русская литература всегда летела с двумя крыльями, и мы должны об этом помнить каждый день".


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

Андрей Выползов

0
1380
США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

Михаил Сергеев

Советники Трампа готовят санкции за перевод торговли на национальные валюты

0
3607
До высшего образования надо еще доработать

До высшего образования надо еще доработать

Анастасия Башкатова

Для достижения необходимой квалификации студентам приходится совмещать учебу и труд

0
2037
Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Ольга Соловьева

Россия хочет продвигать китайское кино и привлекать туристов из Поднебесной

0
2315

Другие новости