0
2349
Газета Стиль жизни Интернет-версия

20.10.2014 00:01:00

Санкции – в политике, в сердцах – любовь

Анна Бражникова

Об авторе: Анна Михайловна Бражникова – лингвист-переводчик.

Тэги: германия, франц кизель, русская культура, россия, традиции


германия, франц кизель, русская культура, россия, традиции Как называется этот предмет русского народного костюма, для Франца Кизеля так и осталось загадкой. Кажется, просто косоворотка. Фото Хайнца Койка

 Первым делом он проводит меня на участок и с гордостью показывает спелые, сочные томаты и огурцы. Они совсем не похожи на выращенные в Европе. «Семена я привез из Сибири. Урожай поспевает быстрее. Ведь лето у вас короче, чем у нас», – с неподдельной радостью в глазах говорит Франц Кизель.

Уже больше двадцати лет он является председателем Форума русской культуры в Гютерсло. Прежде я не встречала человека, настолько увлеченного Россией, ее прошлым, ее настоящим и отношениями нашей страны с Германией. «Как и большинство немцев, в юности я жутко боялся русских, – говорит он. – Они казались мне извергами, а не людьми. Но одна-единственная, самая первая моя встреча с русским солдатом в поезде, следовавшем в Дрезден, перевернула мое мировоззрение».

На минуту Франц умолкает. Я вижу, как мысленно он уносится в 60-е годы. Перед моими глазами встает тот самый русский солдат, тоскующий по родине на службе в ГДР. Во мне что-то екает, и я понимаю, что это эмоции Франца передаются мне по невидимым каналам, подобно току в электрической цепи.

Нет, не с этой встречи он решил создать Форум и посвятить свою жизнь наведению мостов между Германией и Россией. Одно за другим жизненные события словно медленно подводили его к делу всей его жизни. В декабре 1990 года Франц Кизель познакомился со Светланой Крассовской. Она была связана с Фондом помощи детям Чернобыля. Преподаватель немецкого языка в одном из вузов Минска, Светлана рассказала Францу о бедственном положении в ее стране, о нехватке медикаментов в больницах. «Я не мог остаться равнодушным. Мы вместе пошли в аптеку, и на пожертвованные мною 500 немецких марок я купил необходимые медикаменты, которые Светлана могла забрать с собой в Минск», – вспоминает Франц.

227-12-1_t.jpg
Овощи, выросшие из сибирских семян, –
 украшение немецкого огорода. 
Фото Клауса Петера Янтоса

После этого были посылки с лекарствами, письма. А в июле 1991 года первые 50 детей и пять сопровождающих, включая Светлану Крассовскую, приехали в Гютерсло. «Я чувствовал, что я могу, что я должен помочь. Семьи, готовые принять иностранных гостей, оказалось не так-то сложно найти. Радушие, с которым были встречены дети, тронуло меня до слез», – рассказывает Франц. Он снова погружается в воспоминания. Мы с его женой переглядываемся и тихо улыбаемся, одновременно заметив, что чай в его кружке давно остыл, так и оставшись нетронутым.

Пока Франц делает короткую передышку в своем рассказе, я перевожу взгляд на картины в гостиной. Златоглавые купола, милые сердцу березы, сугробы до забора – сложно не признать в них столь знакомые русской душе пейзажи. Эта акварель принадлежит Лизе, одной из девочек, вот так же однажды приехавшей в Гютерсло по обмену в рамках Форума. Талант восьмилетней девочки, уже тогда прекрасно говорившей на немецком языке, чуткий Франц не мог не заметить. Не без его помощи Лиза окончила школу уже в Германии, а сейчас получает высшее образование в Мюнхене, продолжая вдохновенно рисовать.

Мой взгляд блуждает по гостиной. Я удивляюсь количеству предметов, явно привезенных из России, но не выглядящих «заморскими сувенирами» в доме Кизеля, а гармонично вписавшихся в обстановку, словно предназначенных именно для этого дома. Иркутск, Екатеринбург, Таганрог, Самара, Суздаль, Владимир, Великий Новгород… Я слышу список городов, в которых побывал Франц, историю, связанную у него с каждым из них, и мне становится чуточку стыдно от того, что я знаю свою родину хуже, чем он. Кажется, я объездила уже всю Германию, но ни разу не была в нашей Сибири. Байкал я видела только на фото, и его неслыханная красота заключается для меня в словах и рассказах знакомых европейцев, уже предпринявших путешествие к озеру на поезде через всю Россию. И все-таки я пытаюсь понять: почему именно Россия?

«Она непостижима. Каждый раз Россия открывается для меня с новой стороны, – словно уловив вопрос в моем взгляде, произносит Франц. – Настолько душевных, открытых, гостеприимных людей я не встречал нигде. Ваша литература, ваши музыканты, ваши художники – ваша культура… Мои соотечественники должны это знать».

Два раза в год Франц Кизель организует поездки в разные города России для участников Форума, главным принципом которого стал культурный обмен. Кажется, в каждом городе у Франца много знакомых, готовых принять иностранных гостей и показать им русские традиции и обычаи. В Гютерсло постоянно проходят заседания Форума, музыкальные вечера, вечера русской литературы. Сейчас Франц готовит мероприятие, посвященное Александру Сергеевичу Пушкину. «Пушкин – ваше все. Не зная Пушкина, нельзя понять русскую душу. Но мы ведь не знаем его! Его не изучают в немецких школах. Я хочу, чтобы мои соотечественники познакомились с произведениями светила русской поэзии!» – восклицает Франц.

Кажется, он может так увлеченно рассказывать о деле своей жизни, любви к России и русским не только весь вечер, но и сутки напролет. Часы бьют десять. Я знаю, что неприлично так долго засиживаться в гостях, да еще и у немцев. Мне пора уходить, но я не решаюсь перебить его и сказать, что могу вообще не успеть на поезд и мне придется куковать на вокзале до утра. Мое волнение замечает его улыбчивая жена, которая нежно перебивает Франца и напоминает о том, что юной гостье завтра рано в путь, а сегодня нужно еще добраться до дома.

«Конечно, конечно. Мы вас сейчас довезем», – откликается ее муж. Тут я понимаю, что значит проникнуться русской душой. Вот так просто взять и отвезти поздно вечером за 40 километров гостью домой. Это уже чисто по-русски. Тут нет ни капли немецкого. «Но вы ведь по нашей вине сразу же после работы приехали к нам и ничего не успели сделать, – говорит мне фрау Кизель, заворачивая с собой бутерброды, домашнее варенье из черной смородины и те самые сибирские помидоры – гордость хозяина дома. – Тем более вам же завтра выезжать в шесть утра, вот, возьмите на завтрак. Я больше чем уверена, что вы ничего не успели купить в дорогу». Я отнекиваюсь, как могу, но понимаю, что напрасно. Да, в этом доме не говорят по-русски, но он настолько наполнен русской культурой, русским духом и любовью к России, что не стоит удивляться такому радушному приему и бутербродам «с собой».

По дороге я затрагиваю тему политики. Прекрасно зная западную точку зрения на события, происходящие сейчас на мировой арене, я не могу оставить этот вопрос в стороне. Франц делится своими наблюдениями и четкой позицией по украинскому кризису. Но большая политика – не основная тема его Форума. Неважно, какие фигуры останутся на шахматной доске этой затянувшейся глобальной геополитической игры и кто кому поставит шах и мат. Для Франца главное то, что скрыто в сердцах его соотечественников и членов Форума, – подлинный интерес к России и готовность к сотрудничеству, несмотря ни на что.

Гютерсло–Москва


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Путин вводит монополию власти на историю

Путин вводит монополию власти на историю

Иван Родин

Подписан указ президента о госполитике по изучению и преподаванию прошлого

0
708
Евросоюз одобрил изъятие прибыли от арестованных российских активов

Евросоюз одобрил изъятие прибыли от арестованных российских активов

Ольга Соловьева

МВФ опасается подрыва международной валютной системы

0
605
Нейтральные страны Европы сближаются с НАТО

Нейтральные страны Европы сближаются с НАТО

Геннадий Петров

Австрия, Швейцария, Мальта и Ирландия просят защиты от России

0
597
В Польше атаку России по объектам Украины сопроводили шумом истребителей

В Польше атаку России по объектам Украины сопроводили шумом истребителей

Наталья Приходко

В "Укрэнерго" предупредили об отключениях света по всей стране

0
644

Другие новости