0
1080
Газета Культура Интернет-версия

06.11.2008 00:00:00

Додинская мелодия

Тэги: театр европы, гастроли, москва


До 21 ноября в Москве проходят гастроли петербургского Малого драматического театра – Театра Европы. Сегодня вечером в московском Малом сыграют «Бесплодные усилия любви», получивший неделю назад «Золотой софит» как лучший петербургский спектакль прошлого сезона. А в первых числах ноября в Малом театре сыграли «Варшавскую мелодию» Леонида Зорина, премьеру прошлого года.

Можно предположить, что показ спектакля приурочили к дню рождения драматурга – Леониду Генриховичу Зорину 3-го исполнилось 84 года. Но когда он легко, почти танцевально взбежал на сцену, чтобы выслушать свою порцию аплодисментов, поверить в этот уважаемый возраст было трудно. Как и трудно представить, что кто-то специально колдовал, чтобы спектакль прозвучал накануне двух праздников – нового, еще не прижившегося Дня народного единства, и старого, «отжившего свое», годовщины Великого Октября. Ведь нынешний праздник – про наши, русско-польские связи, а пьеса Зорина – как раз об этом. Ведь герой Виктор (Данила Козловский), студент и будущий винодел, – наш, коренной русак, а героиня Геля (Уршула Магдалена Малка) – гордая полячка. «Варшавская мелодия» Додина (он – худрук постановки) и его ученика-дипломника, режиссера Сергея Щипицина, – это два с половиной часа без антракта (!) блестящих диалогов на тему, как советская власть помешала личному счастью. Но еще и о том, что конфликт России и Европы носит, прошу прощения, антагонистический характер. В итоге спектакль Додина, пьеса Зорина попали в контекст и аплодировали не только по ныне привычной практике – на «зтмн», когда на сцене гаснет свет, но и на реплики. Когда, например, Геля между прочим рассказывает, как читала дневники последнего русского царя и поняла: «Революция была неизбежна». Аплодировали. И еще – не раз. И не два.

Казалось бы, уже всё это – в прошлом, советская власть – в прошлом, война – в прошлом, но чувство репризы, ни на секунду не затихающий конфликт мешают отвлечься от императорской сцены, где все это время – два человека. И – всё!.. Ну, как у Чехова – никто ведь при советской власти не знал, что такое – продажа имения, а не скучали на «Вишневом саде». В этом смысле Зорин держит, как Чехов (когда он вышел на сцену и зал зааплодировал еще громче, в партере с уважением пошутили, что когда додинцы будут играть «Дядю Ваню», на сцену выйдет Антон Палыч).

Текст звучит злободневно, порой даже трудно вообразить, как он прошел цензуру «тогда» – ведь пьесу поставили не только в Вахтанговском театре, где играли Борисова и Ульянов. Да, что-то, наверное, выкинули, но саму историю выкинуть невозможно, а «нецензурной», антисоветской в том, советском мире, была сама история. Текст – потрясающий. Это ведь еще и мелодрама, на которой публика Малого театра плакала, не стесняясь (я сам пропустил не одну скупую мужскую слезу). И одновременно – еще раз аплодисменты! – драма идей, где Зорин не жалеет, может, где-то и в ущерб правде характеров, наделить блестящей реактивностью, афористической точностью запоминающихся реплик и выросшую на европейском перекрестке Гелю, и простодушного победителя Виктора, которые за эти два с лишним часа проживают 20 лет жизни.

Не в обиду хорошим актерам скажу: каждое их движение обеспечено и текстом, и всем остальным. Сцена – почти пуста, но в этом «почти» – кусок белой ткани, пологом поднимающийся вверх, опустившиеся штанкеты, по которым, как по ступеням подвесного, «неуютного» мостика, можно скакать туда-сюда, да пюпитры. Когда герои впервые сталкиваются в консерватории, свет на сцене гаснет, а пюпитры наоборот – освещаются, и звучит Шопен. Этот свет, равный музыке, – завораживает. Как и другая, предфинальная, «сценическая история» (сценография – Алексея Порай-Кошица, с использованием идеи Давида Боровского): когда белая ткань вдруг натягивается, поднимается, и пюпитры, и железные стулья какое-то время ползут вслед за тканью, а затем валятся, как валится, вернее, валятся две сломанные жизни...

Почему, почему он боится, почему оставляет Гелю, «натолкнувшись» на государственный запрет? Сперва спасает Европу («Гитлера не испугался!»), а потом... Спасает и – предает, снова появляется в ее жизни – как надежда, как снова – спасение, и – снова предает. Русский характер получился цельным, но не очень симпатичным... В общем, как в жизни, что и обеспечивает пьесе непреходящую жизнь. Очень хороший получился спектакль. И пьеса – очень хорошая. Как Зорин, сегодня не пишут. Как Додин – не ставят. Потому и успех такой, небывалый.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Туристам предлагают узнать Ставрополье по "Нитям традиций"

Туристам предлагают узнать Ставрополье по "Нитям традиций"

Елена Крапчатова

"Роснефть" представила новый маршрут для автопутешествий, посвященный Году единства народов России

0
565
Конгрессмены решат судьбу войны США с Ираном

Конгрессмены решат судьбу войны США с Ираном

Геннадий Петров

Трамп больше не имеет права вести боевые действия без санкции законодателей

0
1176
Визит еврокомиссара в Сербию не поняли в Европарламенте

Визит еврокомиссара в Сербию не поняли в Европарламенте

Надежда Мельникова

Борьба против нелегальных мигрантов оказалась для руководства ЕС актуальнее борьбы за демократию

0
683
Власти Мали теряют доверие армии

Власти Мали теряют доверие армии

Игорь Субботин

Боевики пошатнули авторитет партнера "Африканского корпуса"

0
832