0
1708
Газета Проза, периодика Печатная версия

02.04.2015 00:01:00

Чернуха без чернухи

Поживите в провинции, и вас уже ничем не испугаешь

Тэги: проза, библия, провинция, война, гулаг, женщины


книга
Татьяна Федотова.
Русский сюжет.
– Онтарио: Altaspera, 2014.
– 330 с.

Если ад существует, то грешников там заставляют читать книги. Книги с пометкой «В тексте сохранены авторские орфография и пунктуация». А если за что и хвалить СССР, то за редактуру. 

Здесь же перед нами полный разгул авторских орфографии и пунктуации. Оглавления нет. А в книге – повесть и довольно много рассказов. Как называется повесть – неизвестно. Ну вот нет у нее названия. Скорее всего как раз «Русский сюжет» она и называется, но надо догадываться. Где у нее финал, тоже неясно. Наверное, на странице 133, где прямо посреди страницы 133 выделено полужирным шрифтом «Господин Велтмейстер», что, если я не ошибаюсь, является названием следующего за повестью рассказа. Но я не уверен. Головоломка, да и только. 

Рассказы «Фен-шуй», «Обновка», «Родина», «Молитва» и «Сказка» имеют подзаголовок «Рассказ», другие – нет. Стало быть, они не рассказы? Какие-то слова, фразы выделены полужирным шрифтом. Зачем, почему? Или вот (полагаю, важный для автора) рассказ «Молитва». Начинается и впрямь как рассказ – с разговорами: «– Детка, тебе пора принимать лекарство. – От вашего лекарства нет никакого толку…» И так далее. Сюжет прост. Ребенок болеет. Бабушка советует ей помолиться Богородице. Слово за слово, бабушка начинает пересказывать внучке Евангелия. В принципе интересно. Но уже через пару страниц впору падать в обморок: «Тогда Мария сказала: – «Се, раба Господня; да будет мне по слову твоему» (Ев. от Луки, гл. 1, ст. 28–32, 34, 35)…» Вы представляете такое в разговоре – «Ев. от Луки, гл. 1…»? 

Живая речь, да? Была б редактура – все ушло бы в примечания, остался бы только рассказ. Но «в тексте сохранены авторские орфография и пунктуация». Или далее: «А Иисус очень удивился такому волнению Матери и сказал, что где же Ему быть, как не в доме Отца Моего». Ну, тут или «что» лишнее, или как-то иначе формулировать надо. Редактуры нет, товарищи. Она бы в два счета все исправила.

Тем более что сами рассказы и заглавная повесть интересны, читать-то стоит. Рассказы разные, часто смесь гротеска и фантасмагории. 

Если в двух словах, то перед нами чернуха без собственно чернухи. То есть все описываемое – тотальный ад (лагеря, война, быт и бытие провинциальных городов), но сказано обо всем тихо, спокойно, без надрыва. Так и живем, дескать, привыкли. Наверняка кому-нибудь еще хуже пришлось.

«Объявлена мобилизация. Сегодня многих мужчин, которые работали на прииске, мобилизовали. Дали бронь только специалистам. В самые ближайшие дни будет решен вопрос о досрочном освобождении из лагеря под гласный надзор на поселение. Наши женщины заменят ушедших на фронт рабочих…»

Все просто: русский сюжет. Поживите в провинции, и вас уже ничем не испугаешь. Поживите в столицах – и вам любой апокалипсис нипочем. Несчастья распределены примерно поровну – во времени и пространстве – но у каждого оно свое, несчастье-то. 

И не надо надрыва. 


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Папа Франциск припомнил Европе времена нацистов и Сталина

Папа Франциск припомнил Европе времена нацистов и Сталина

Андрей Мельников

0
1269

В делегацию Путина в Индии войдет Сечин

Галина Грачева

0
879
В мультимодальный хаб Краснодара – на трамвае

В мультимодальный хаб Краснодара – на трамвае

Андрей Гусейнов

0
1275
Вклад En+ Group в чистую энергетику получил признание ООН

Вклад En+ Group в чистую энергетику получил признание ООН

Василий Столбунов

0
1895

Другие новости

Загрузка...