0
3138
Газета Культура Интернет-версия

23.09.2013 00:01:00

Цыганочка с выходом

Тэги: большой театр, парижская опера


большой театр, парижская опера Более или менее аутентичный танец «Пахиты». Фото с официального сайта Большого театра

Сезон Большого театра открывает Парижская Опера. На гастроли они приехали с одним-единственным балетом «Пахита», зато станцуют его четыре раза, еще два спектакля  во вторник и в среду.
Приезд балетной труппы Парижской Оперы – всегда событие, а с очередной исторической реконструкцией Пьера Лакотта – событие вдвойне. У балета «Пахита» такая же замысловатая биография, как у его героини. Похищенная в детстве цыганами девочка из благородной семьи чудесным образом спасает от гибели юного офицера и, проявив отвагу и смекалку, на балу у французского генерала неожиданно узнает о своем происхождении. Перипетии венчает пышная свадьба. Все это происходит в Сарагосе во  времена наполеоновских войн. Поставленный в Париже в 1846 году на музыку Эдуарда-Мари-Эрнеста Дельдевеза хореографом Жозефом Мазилье балет-пантомима в двух действиях и трех картинах был, правда, не украден, а вполне легально два года спустя перенесен на петербургскую императорскую сцену недавно обосновавшимся там молодым французским танцовщиком Мариусом Петипа. В репертуаре Парижской Оперы «Пахита» продержалась пять лет, а на русской сцене – до 1917 года. Это была уже новая версия Петипа. В 1882-м маститый хореограф пересказал историю о псевдоцыганке, добавив несколько номеров, в том числе восхитительное гран-па на музыку Людвига Минкуса, давно уже живущее своей жизнью как одноактный балет. Большая же часть хореографии «Пахиты» забылась. Пьер Лакотт, которого называют «археологом» романтического балета XIX века, обнаружил в Германии собственноручные записи Мазилье, очистил сохранившиеся фрагменты от позднейших наслоений и в 2001 году представил на сцене Парижской Оперы возрожденную легенду.
Всякому здравомыслящему человеку ясно: аутентизм в балете недостижим. Мы никогда не узнаем, как выглядел первоначально тот или иной спектакль полутора-, двухвековой давности. Если музыканты могут хотя бы воспользоваться старинными инструментами, попытав на деле, какового оно, это самое аутентичное звукоизвлечение, то у балетных нет решительно никакой реальной опоры. Можно убрать с деревянных полов современный линолеум, вернуть на сцену газовое, а то и свечное освещение, изготовить балетные туфельки по старым технологиям и пр., и пр. Но единственный инструмент балетного артиста – его тело – реконструировать нельзя. Антропологические параметры со временем меняются. Какой уж тут аутентизм. Так неужели сторонники и пропагандисты балетного аутентизма всего этого не понимают?
Можно найти самый простой ответ. Аутентичный спектакль, как показывает опыт последних десятилетий, отлично пополняет кассу. Реконструкция, реставрация, аутентичная хореография – удачный рекламный ход. Это может объяснить тактику того или иного постановщика или импресарио, но по-прежнему не объясняет главного. Почему же этот рекламный ход удается? Почему так велик спрос на аутентизм?
Причина, думается, не в музейном интересе к исторической подлинности, а в желании (часто подспудном) возродить некое сакральное чувство. В стремлении через реконструкцию реальной ситуации возродить и духовную ситуацию прошлого, обретя тем самым утраченную гармонию. Это как ритуалы у примитивных племен. Только ритуал должен быть проведен безукоризненно. И по этой части Пьер Лакотт – великий мастер. Вынужденный заполнять лакуны хореографией собственного сочинения, тонкий знаток традиций и школ, он стремился прежде всего воссоздать оригинальную атмосферу давнего спектакля (знает о ней от своих учителей – Любови Егоровой и Карлотты Замбелли). Живя, однако, сегодня и работая для современного зрителя, он нашел парадоксальный выход:  сочетание верности подлинному французскому стилю с иронией стилизации. Легкость и изящество этой иронии придают особое очарование пантомимным сценам, уберегают от эффекта мексиканского сериала, который неизбежно возник бы, отнесись постановщик и артисты к реставрируемому сюжету по-научному серьезно. А восхищаться красотой и живостью этого стиля  не мешает тот факт, что имперский размах и царственность зрелого Петипа в финальном гран-па французам до конца все же не открылись.
Их танец – наследник галантного века. В нем незаметны усилия. И об этом иногда даже жалеешь. Западному зрителю легко оценить открытый темперамент и силовой танец русских. А в зале Большого театра, по обычаю оживившемся только на фуэте, похоже, и на сотую долю не  замечали того, с каким блеском и непринужденной легкостью исполняли французы куда более  сложные па. У Людмилы Пальеро (Пахита) стопы так говорят о чувствах и настроениях, как не всякий называющий себя поэтом скажет на словах. Молодому премьеру Матиасу Хейманну (Люсьен д'Эрвильи) на российский вкус, может, и недостает премьерского брио. Его стиль – темперамент без разухабистости, а качество танца таково, что за жизнеспособность классики, вопреки то и дело возникающим опасениям, можно не волноваться.    

Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Пчеловоду Зюганову предоставили телеэфир по минимуму

Пчеловоду Зюганову предоставили телеэфир по минимуму

Иван Родин

Главный административный ресурс КПРФ продолжают урезать перед выборами

0
1329
Судам запретили составлять приговоры из предположений

Судам запретили составлять приговоры из предположений

Екатерина Трифонова

Доказательства защиты традиционно считаются попыткой избежать наказания

0
1500
Макрон анонсировал увеличение ядерного арсенала Франции

Макрон анонсировал увеличение ядерного арсенала Франции

  

0
624
"Библио-Глобус" организует вывозные рейсы из Дубая и Абу-Даби

"Библио-Глобус" организует вывозные рейсы из Дубая и Абу-Даби

0
878