Перед Ираном замаячила угроза сухопутного вторжения
Транспортный коридор "Север–Юг" попал в зависимость от Вашингтона
О необходимости смены модели экономического роста в России. Прежние факторы не действуют, новые – игнорируются
Константин Ремчуков: Си Цзиньпин вспомнил о своем визите в штат Айову 41 год назад
Иран и США в своих ударах копируют боевой опыт России
Промышленность в поиске и покупателей, и поставщиков
Россия стала экспортером образовательных услуг
Константин Ремчуков: Натоцентричная архитектура европейской безопасности против России
Оппозиция не получит улицу для предвыборной агитации
Многие судебные решения остаются декларацией на бумаге
НАТО и ЕС не спешат помогать Трампу
Кишинев и Киев поссорились из-за кур
Бишкек возвращается к амбициозному энергетическому проекту
Китайский парламент обсудит стратегию развития
Пентагон займется борьбой с эквадорской наркомафией
Дискредитирует ли война с Ираном практику переговоров
Об украинской тоске по ядерной бомбе
Стихия площадного театра
Наследник должен остаться только один
От премьер молодых композиторов до реквиема по "Болеро" Равеля
Искусственному интеллекту запрещают проповедовать
Московский патриархат получит в Европе альтернативную семинарию
Польский священник на «исповеди» у Сталина
Председателю правительства РФ Михаилу Мишустину – 60 лет
02.03.2005
Словарь помогает разрешить многие недоумения, которые возникают не из-за различий, а как раз из-за сходства между церковнославянским и русским языком. Паронимы, иначе говоря, "ложные друзья переводчика" - слова, похожие по форме, но различные по смыслу, являются порой ловушкой не только для непрофессионала, но и для филолога.
17.04.2003
Роза Ауслендер. Кто надеется / молод. - Кельн, 2002, 192 с.
06.12.2002
В одной из витрин, посвященных пребыванию Гете в 1814 и 1815 годах во Франкфурте, можно увидеть собственноручно написанное Гете стихотворение "Гинкго билоба", оформленное двумя наклеенными листочками этого дерева (Ginkgo biloba) и посвященное жительнице Франкфурта Марианне фон Виллемер.