0
1176
Газета Культура Интернет-версия

28.02.2005 00:00:00

Тяни-толкай с лицами Константина Райкина и Романа Козака

Тэги: райкин, козак, спектакль


райкин, козак, спектакль Худруки сыграли безумие страстей. А спектакль договорились «эксплуатировать» по очереди.
Фото Михаила Гутермана

Дело было так: собираясь в отпуск, художественный руководитель Театра имени Пушкина Роман Козак обнаружил у себя в столе старую рукопись, бросил взгляд и, не отрываясь, прочитал от начала до конца. Тут же подумал об актере и художественном руководителе театра «Сатирикон» Константине Райкине, позвонил ему. В тот же день они встретились с Константином Аркадьевичем. И в части любопытства к переводному сочинению произошла та же самая история. Это случилось минувшим летом, а на прошлой неделе «Косметика врага», роман в диалогах бельгийской писательницы Амели Нотомб, сыграли на сцене Театра Пушкина. 2 и 3 марта премьера назначена на сцене «Сатирикона». Два худрука договорились «эксплуатировать» спектакль в очередь (постановщиком обоих версий стал Роман Козак, режиссером – Алла Покровская).

«Сто страниц динамита», «литературная жемчужина», «блестящий ум, элегантность стиля, чудовищные страсти» – по нынешней моде программка цитирует захлебывающиеся от восторга эпитеты, которыми наградили Нотомб «их» рецензенты. Если бы не эти авансы, то, как говорится, длиннее был бы мой рассказ. Но в восторгах – явный перебор. Правда, как всегда, скромнее.

Представительница дряхлой европейской цивилизации – Амели Нотомб то и дело ищет, на что и на кого ей опереться, и, петляя в узких улочках детективного сюжета, где, как говорится, двум машинам не разойтись, находит такие опоры. Чувствуешь себя туристом, приехавшим в город своей мечты: вот ратуша, вот капелла. Узнаешь знакомые литературные «остановки», от стивенсоновского «Доктора Джекила и мистера Хайда» до «Случая в зоопарке» Олби. Ничего предосудительного в этом нет, но и ничего хорошего в данном случае – тоже.

Одно дело, если бы Нотомб на этих узнаваниях построила какую-то особую литературную игру. Но она, если можно так сказать, не здороваясь, двигается дальше. Финал, к которому автор приводит в общем-то замысловато и эффектно – как и положено подлинно детективной истории, – построенному сюжету сильно разочаровывает: в своем романе Нотомб фактически материализует известную мечту написать детектив, в котором убийцей окажется читатель. Не совсем, конечно, читатель, но┘ Из уважения к жанру оставим развязку в секрете. Одно замечание: каждые десять минут Нотомб так умело и резко выворачивает сюжет, что финальный его поворот оказывается не столько неожиданным, сколько разочаровывающим. Не сразу веришь в то, что все предыдущие кренделя выделывались ради такого вот культурологического пшика.

Важное добавление: разочаровывает Нотомб, но не Райкин и Козак.

Для того и другого «Косметика врага» – своего рода движение роли. Той, которую с некоторой высокопарностью можно назвать ролью жизни.

Для Константина Райкина нынешний Текстор Тексель – очевидное продолжение, но (поклон в сторону обоих!) не повторение всевозможных злодеев и жертв, от Ричарда III и Гамлета до Грегора Замзы, которого невольно вспоминаешь в тот момент, когда Тексель–Райкин забирается на конструкцию из аэропортовых кресел и сверху «парит» над своим присмиревшим «двойником».

Для Козака – это продолжение диалогов «Эмигрантов» и – если принимать во внимание его режиссерский опыт – внутреннего смятения «Маскарада». Годы, проведенные не на сцене, а за режиссерским столиком, конечно, чувствуются. Временами Козак не столько играет, сколько по-режиссерски показывает, как это следовало бы сыграть. А временами из-под режиссерской маски выглядывает наконец когда-то любимый актер, умевший, как Райкин, если надо – повеселить, а то, если опять-таки надо – испугать не на шутку. Все, что нужно его герою, которому за два часа двадцать минут (без антракта) предстоит путь от рассудительного и самоуверенного и самого что ни на есть добропорядочного буржуа – к финальному безумию и... Снова – молчание!

В игре Райкина особенно дороги минуты не мелкого бесовства, хотя и в этой ипостаси актеру удается всякий раз обнаружить до сих пор не виденные и недопроявленные мелочи злодейства, а влюбленности – рассказа Текселя о безумии страсти, когда Райкин играет не злодея, а поэта, который в эту минуту – родной или двоюродный брат Сирано, чья любовь не разгадана и не замечена. Он – герой-любовник, совершающий злодейство во имя и против собственной любви.

Напоследок – реверанс в сторону художника Александра Орлова, который сумел отразить как эффектность, так и банальность сюжета: за первое «отвечает» игра с манекенами, населяющими зал ожидания аэропорта, где «зависает» пара героев, безликие манекены сидят спиной к публике, так что среди них легко было затесаться Текстору Текселю, подстерегающему свою жертву. За второе ответственен задник, передающий привет из фламандского, но и не слишком далекого прошлого – хелло, Магритт. Для ценителей с хорошим зрением: шесть мониторов, отражающих вылеты и прилеты. Среди мелькающих там шести или семи мировых столиц – невесть откуда «залетевшая» Нерюнгри. А рейс на Барселону задерживается.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Туристам предлагают узнать Ставрополье по "Нитям традиций"

Туристам предлагают узнать Ставрополье по "Нитям традиций"

Елена Крапчатова

"Роснефть" представила новый маршрут для автопутешествий, посвященный Году единства народов России

0
570
Конгрессмены решат судьбу войны США с Ираном

Конгрессмены решат судьбу войны США с Ираном

Геннадий Петров

Трамп больше не имеет права вести боевые действия без санкции законодателей

0
1190
Визит еврокомиссара в Сербию не поняли в Европарламенте

Визит еврокомиссара в Сербию не поняли в Европарламенте

Надежда Мельникова

Борьба против нелегальных мигрантов оказалась для руководства ЕС актуальнее борьбы за демократию

0
694
Власти Мали теряют доверие армии

Власти Мали теряют доверие армии

Игорь Субботин

Боевики пошатнули авторитет партнера "Африканского корпуса"

0
842