0
981
Газета Факты, события Интернет-версия

07.12.2006 00:00:00

Черная кровь на белом экране

Тэги: вахал, кроули, кровавый роман


3 декабря в клубе «Проект ОГИ» был представлен «Кровавый роман» чешского художника-графика и оккультиста Йозефа Вахала (1884–1969), выпущенный в 1924 году тиражом 17 экземпляров для коллекционеров, приобретший колоссальную популярность в начале 90-х годов, через четверть века после смерти автора, и опубликованный недавно на русском языке «Митиным журналом» и издательством «Kolonna Publications».

Дмитрий Волчек (издатель) и Томаш Гланц (представитель Чешского культурного центра в России) показали публике и одноименный черно-белый фильм, снятый в 1992 году режиссером Ярославом Брабецем в экспрессионистской манере. Предваряя фильм, Томаш Гланц рассказал, что Вахал повлиял на чешскую литературу и философское мышление, хотя мало публиковался в ХХ веке: «Только в 1990-е его книги вышли в Чехии грандиозными тиражами. У него талант исследователя, в «Кровавом романе» он анализирует жанр «народного романа»... Известно, что он любил свою собаку Тарзана, но книги ему были ближе, чем люди. Почти все свои книги он сам печатал и иллюстрировал. Мне кажется, чешской культуре повезло, что русские издатели наконец обратили на нее внимание, а до этого такие писатели, как Ладислав Клима и Йозеф Вахал, были вне сферы внимания российской богемистики».

По словам Дмитрия Волчека, живущего в Праге, выход «Кровавого романа» – искупление его собственного невежества в отношении чешской литературы. Когда он приехал в Прагу, из писателей, живших в этом городе, он знал только Макса Брода, Франца Кафку и Густава Майринка. Согласно Волчеку, оккультист Вахал – духовный побратим Алистера Кроули. Подтверждение этому дал один английский букинист, обнаруживший «Книгу Закона» Кроули с пометками Вахала.

В русскоязычной «аутентичной» версии «Кровавого романа» сохранены авторский шрифт и гравюры, макет книги похож на оригинал 1924 года, который создавался прямо в типографском наборе, без рукописи.

Что касается фильма, то нестрашные истории «об ужасах» – например, о девушке с отрезанными (нарочито неестественными) пальцами, потоках крови и т.п. – шли на чешском языке с английскими субтитрами. Фильмы такого рода можно смотреть как ряд последовательных картинок, они самодостаточны и без словесных пояснений. По настроению и картина, и книга напоминают «Вечера на хуторе близ Диканьки» Гоголя, но если у русского писателя текст «страшный», то у чешского интеллектуала мы видим пародию на народные суеверия. А в целом книга, ставшая уже литературным памятником, читается и как образчик автоматического письма, и как постмодернистская пародия, и просто как забавный приключенческий роман.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Американский президент назвал своих преемников

Американский президент назвал своих преемников

Геннадий Петров

Глава государства советует выбрать следующим хозяином Белого дома или Вэнса, или Рубио

0
1195
КПРФ зазывает "рассерженный" патриотический электорат

КПРФ зазывает "рассерженный" патриотический электорат

Дарья Гармоненко

Иван Родин

Партия левых охранителей предостерегает от возвращения страны на 110 лет назад

0
1154
Судам дали законное право не взимать госпошлину с отдельных граждан

Судам дали законное право не взимать госпошлину с отдельных граждан

Екатерина Трифонова

Спор о доступности отечественной Фемиды продолжается

0
1009
Путин: необходимо продолжать работу с Украиной по воссоединению семей с детьми

Путин: необходимо продолжать работу с Украиной по воссоединению семей с детьми

  

0
709