0
1020
Газета Проза, периодика Интернет-версия

28.07.2005 00:00:00

Китайские пациенты

Тэги: Иностранная литература, журнал, август, номер


Журналу "Иностранная литература" вроде как полагается быть кросс-культурным изданием. Такова уж специализация. Таков жанр, тематика и место, занимаемое им в мире литературных журналов.

Все верно. Но в августовском номере эта пресловутая кросс-культурность достигла своего апогея. И зашкалила за все мыслимые пределы. Особенно в романе Дай Сы-цзе "Комплекс Ди" (перевод Натальи Мавлевич), этом апофеозе мешанины всего со всем. Такого даже в "Иностранке" я еще не припомню. Судите сами. Дай Сы-цзе - китаец, пишущий по-французски, автор двух франкоязычных романов. Один из них, "Бальзак и портниха-китаяночка", издан в России в 2001 году. Сы-цзе собственноручно (!) экранизировал эту книгу и получил за свою картину ни больше ни меньше, а приз Каннского фестиваля.

Бальзак, портниха-китаяночка┘ Уже смешно. Но этим обстоятельством не исчерпывается абсурд. При ближайшем рассмотрении оказывается, что "Комплекс Ди", вышедший два года назад в престижнейшем парижском издательстве "Галлимар", - роман о китайском фрейдисте, психоаналитике-девственнике! Такое сочетание само по себе сбивает с ног и ввергает в продолжительную прострацию. Как Дон Кихот, дышащий перегаром на незадачливого гаишника.

Дай Сы-цзе - китайский Пелевин, как ни парадоксально звучит это определение. А как еще назвать писателя, смотрящего на традиционную культуру глазами человека, испорченного западными фокусами и прибамбасами? Куда ни глянь, сплошные несоответствия.

В Японии подобную нишу занимает Харуки Мураками, много лет проживший в Америке. Но Мураками вполне серьезно, с добросовестностью русских классиков, воспроизводит тип японского "лишнего человека", а китайского Пелевина невозможно читать без смеха. К смеху, впрочем, тут же примешивается ощущение дурного сна, так знакомое нам по последним годам застоя. Чувство, что участвуешь в дурацком балагане, хочешь проснуться - а это и есть твоя жизнь. Так было двадцать лет назад. Да и сейчас, если вдуматься, мало что изменилось. По-прежнему время от времени возникает желание лечь на психоаналитическую кушетку и призвать к ответу современного доктора Фрейда: "Скажите, доктор, а что все это означает на самом деле?"

Жизнь в традиционном обществе с его скрытыми комплексами и богатством смыслов, не прорывающихся на поверхность, очень даже располагает к психоаналитическим толкованиям. Взять, к примеру, эту бесподобную историю про шестого секретаря судьи Ди: "Разоткровенничавшись, он рассказал, что у него еще в Америке развился геморрой, который теперь уже нельзя вылечить. Узлы разбухают, перегораживают кишку, а иногда лопаются, и начинается сильнейшее, похожее на менструальное, кровотечение. Здесь, в нашем городе, эти непредсказуемые приступы создают ему массу проблем. Из-за них он не может участвовать вместе с начальством в марафонских, длящихся несколько суток турнирах в маджонг. Ему не светит попасть в кружок приближенных к судье Ди лиц - тот подбирает сотрудников из числа партнеров по игре. Так что шестой секретарь может ставить крест на своей карьере".

Пародия? Абсурд? Знатный художественный вымысел? Так, вероятно, и подумают французы, купившие книгу Сы-цзе. Но мы-то с вами знаем, что картина - реальнее некуда.

Я не знаю, диссидент ли Сы-цзе, об этом ничего не сказано в библиографической справке. Но не диссидентом он быть не может. Всякий человек, заинтересовавшийся другой культурой, неизбежно становится диссидентом. Тоталитаризм потому и тотален, что любую инакость воспринимает крайне враждебно. На чужой территории кончается его власть. Само существование другой культуры, другого варианта жизни - бунт почище пугачевского, как сказала бы Екатерина.

Либо рай, либо ад, других вариантов мы не знаем и знать не хотим. Вчитайтесь в этот диалог из "Комплекса Ди": "В рай возносится только душа. А души, как и ангелы, которые их окружают, не писают и не какают. Значит, сортиры им не нужны" - "Ну, а в аду они есть?". И дальше: "Ни во дворцовой канцелярии, ни во внутреннем императорском дворе, ни в покоях императрицы и наложниц, ни у евнухов - нигде никаких клозетов, как на небе!" Мама, а Брежнев тоже какает? Скажите, доктор, что все это означает?

Там, где начинается диссидентство, начинается и литература. Работает классическая китайская метафора: Инь встречается с Ян, зарождается новая жизнь. Продолжим эту метафору: монокультуризм, замкнутое существование в рамках одной культуры сильно смахивает на гомосексуализм.

Осталось сказать несколько слов о других публикациях августовской "Иностранки". Среди них - подборка Готфрида Бенна, немецкого поэта-экспрессиониста (бросается в глаза стихотворение о Шопене, которого доводили непослушные дети Жорж Санд). Окончание романа мексиканца Хорхе Вольпи "В поисках Клингзора" о секретных физиках в военной и послевоенной Германии. И беседа с польскими писателями Павлом Хюлле и Антонием Либерой. О чем они говорят? О Польше? Как бы не так! О Джойсе, Беккете и Париже. Об Уэльбеке, Бегбедере и Томасе Манне. Вот она, кросс-культурность.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Туристам предлагают узнать Ставрополье по "Нитям традиций"

Туристам предлагают узнать Ставрополье по "Нитям традиций"

Елена Крапчатова

"Роснефть" представила новый маршрут для автопутешествий, посвященный Году единства народов России

0
487
Конгрессмены решат судьбу войны США с Ираном

Конгрессмены решат судьбу войны США с Ираном

Геннадий Петров

Трамп больше не имеет права вести боевые действия без санкции законодателей

0
972
Визит еврокомиссара в Сербию не поняли в Европарламенте

Визит еврокомиссара в Сербию не поняли в Европарламенте

Надежда Мельникова

Борьба против нелегальных мигрантов оказалась для руководства ЕС актуальнее борьбы за демократию

0
574
Власти Мали теряют доверие армии

Власти Мали теряют доверие армии

Игорь Субботин

Боевики пошатнули авторитет партнера "Африканского корпуса"

0
682