0
13504
Газета Интернет-версия

19.06.2014 00:01:00

По закону джунглей

Андрей Краснящих

Об авторе: Андрей Петрович Краснящих – литературовед, прозаик, финалист премии «Нонконформизм-2013».

Тэги: киплинг, юбилей, маугли, проза, литературоведение


киплинг, юбилей, маугли, проза, литературоведение Правда не на стороне того, у кого когти и клыки. Кадр из мультфильма «Маугли», 1973

В 1907-м Джозеф Редьярд Киплинг (1865–1936) первым из английских писателей получил Нобелевскую премию. До этого ею уже были оделены Франция, Германия, Норвегия, Испания, Италия. Даже польская, даже провансальская литература к 1907 году имела своих нобелевских лауреатов. Давно было пора дать Англии, но давать было некому. Старая викторианская гвардия – Теккерей, Диккенс, Джордж Элиот, Теннисон, чьи имена говорили о мощи и величии английской литературы XIX века – давно покоилась в Вестминстерском аббатстве, последние ее представители, Мередит и Харди, тихо доживали свое – так тихо, что беспокоить их никому не хотелось. Пришедшие им на смену Стивенсон и Уайльд стали поколением рано ушедших из жизни. Появились, разумеется, и совсем новые, молодые – Моэм, Шоу, Конрад, – громко заявившие о себе в предыдущее десятилетие, но кто тогда знал, есть ли у них за душой что-либо еще.

Свидетель эпохи Александр Куприн в написанной в 1908 году статье «Редиард Киплинг» обрисовывает ситуацию так: «Трое английских писателей – Киплинг, Уэльс и Конан-Дойль – завоевали в настоящее время всемирное внимание. В их труде с особенной яркостью сказывается та добросовестная техника, та терпеливая, выработанная веками культуры выдумка, об отсутствии которой у русских писателей меланхолически вздыхал Тургенев. Но бесконечно увлекательный, умный, изобретательный Уэльс все-таки имел предшественников в лице многих авторов фантастически научных путешествий и приключений. Но Конан-Дойль, заполонивший весь земной шар детективными рассказами, все-таки умещается вместе со своим Шерлоком Холмсом, как в футляр, в небольшое гениальное произведение Э.  По – «Преступление в улице Морг». Киплинг же совершенно самостоятелен. Он оригинален, как никто другой в современной литературе. Могущество средств, которыми он обладает в своем творчестве, прямо неисчерпаемо. Волшебная увлекательность фабулы, необычайная правдоподобность рассказа, поразительная наблюдательность, остроумие, блеск диалога, сцены гордого и простого героизма, точный стиль или, вернее, десятки точных стилей, экзотичность тем, бездна знаний и опыта и многое, многое другое составляют художественные данные Киплинга, которыми он властвует с неслыханной силой над умом и воображением читателя».

В этих словах Куприна отчетливо проступает формулировка Нобелевского комитета – «за наблюдательность, яркую фантазию, зрелость идей и выдающийся талант повествователя». Куприн пытается ответить себе на вопрос, почему следует считать самым значительным из английских писателей современной эпохи именно Киплинга, в чем тайна тайн его мастерства? Итог наблюдений Куприна таков: «Киплингу невольно веришь во всем, что он рассказывает. Эта правдоподобность, достоверность рассказа и составляет ту тайну очарования, которая приковывает к книгам Киплинга несокрушимыми волнующими узами. Для этого у Киплинга, при всей необычности, исключительности фабулы, есть много приемов, из которых многие вряд ли поддаются учету. У него, например, есть особая, своеобразная манера вводить читателя в среду и интересы своих героев. Для этого он начинает повествование так просто, так небрежно и даже иногда сухо, как будто вы давным-давно знаете и этих людей, и эти причудливые условия жизни, как будто сегодня Киплинг продолжает вам рассказывать о том, что вы сами видели и слышали вчера. Благодаря такому «вводу» вы долго испытываете какое-то недоумение, почти непонимание, заставляющее вас беспокойно напрягать память и часто возвращаться назад, к уже прочитанным строчкам. Но маленькими, беглыми, точно случайными штрихами автор, незаметно для вас самих, все яснее и яснее очерчивает местность, среду, взаимные отношения людей и фигуры самих людей, и когда вы, наконец, против воли совершенно ориентировались, то вы уже целиком захвачены рассказом, вы свой всем его героям, вы его не читаете, а живете в нем».

Почти то же отмечает в Киплинге и Конан Дойл. В написанной еще за год до присуждения Киплингу Нобелевской премии и вышедшей как раз осенью 1907-го книге «За волшебной дверью», где собраны его размышления о литературе, Дойл говорит: «Если не будет дерзостью назвать произведение современника, то я, конечно, выбрал бы из Киплинга. Сила, сжатость, драматизм, умение придать повествованию яркость, когда оно разгорается, точно вспыхнувший факел, – все это отмечает его как большого мастера… Есть рассказы, которые располагают к критике и в то же время представляют для нее непреодолимые трудности. Самый искусный игрок в крикет – тот, кто играет не так, как принято, всякий раз позволяя вольности, в чем отказано игрокам более низкого класса, и все же добиваясь блестящей победы, несмотря на пренебрежение правилами. Так обстоит дело и в данном случае. Думаю, что для молодых писателей Киплинг – наиболее опасный пример для подражания. Его рассказам присуще отклонение от темы – самый большой недостаток короткого повествования, а также и непоследовательность. Им не хватает соразмерности, когда действие в рассказе на протяжении нескольких страниц буквально застывает на одном месте, а потом в немногих фразах точно несется вскачь. Но гений преодолевает все это, как и величайший игрок в крикет, который берет неимоверно трудный мяч. В рассказах Киплинга есть стремительный порыв, буйство красок, полнокровное, уверенное мастерство, которое берет все препятствия на своем пути».

Когда Киплингу присудили Нобелевскую премию, ему был 41 год – никто из писателей в столь юном для признания заслуг перед литературой возрасте ею не был отмечен.

***

Среди придуманных Киплингом речевых формул, шагнувших со страниц его книг в повседневный язык, таких как «бремя белого человека», «кошка, гуляющая сама по себе», «мы одной крови, ты и я», «Запад есть Запад, Восток есть Восток», первое место принадлежит «Закону джунглей». «Закон джунглей» – говорят, когда хотят сказать о праве сильного издеваться над слабым, забирать у него лучший кусок. Это закон хищника, освобождающий его от угрызений совести и гарантирующий ему выживание среди себе подобных. Одним словом, если не фашизм, то уж точно социал-дарвинизм.

Однако ничего этого нет ни в первой, ни во второй «Книге джунглей», ни в других книгах Киплинга, где правда везде не на стороне того, у кого большие когти и клыки, а у кого большое сердце – точнее, тот, кто силен, должен обладать добрым и справедливым сердцем.

После выхода в 1894 году «Книги джунглей» – сборника сказок или полусказок (ибо по способу повествования, ритмике, очерковой манере, бытовому, а не фантастическому антуражу, стремлению автора побыстрее покончить с интригой, чтобы заняться своим любимым делом – бытописанием; это «просто истории», ну может, немного наряженные в облачения легенд; сам Киплинг называет их в предисловии – рассказы), чередующихся со стихами, – где закон джунглей то так, то этак фигурирует в трех историях о Маугли, Киплинг счел нужным подробнее его изложить и посвятил ему отдельное произведение в опубликованной на следующий год «Второй книге джунглей».

В стихотворении «Закон джунглей» закон сформулирован в виде кодекса чести волка – норм и правил, которые ему необходимо соблюдать, чтобы выжить в джунглях среди сородичей и других животных: «Вот вам Джунглей Закон – и Он незыблем, как небосвод.// Волк живет, покуда Его блюдет; Волк, нарушив Закон, умрет».

Основные понятия этого закона – «вожак» и «стая»: «Как лиана сплетен, вьется Закон, в обе стороны вырастая:// Сила Стаи в том, что живет Волком, сила Волка – родная Стая», «Ежели Стае твоей с чужой не разойтись никак,// Не горячись, в драку не рвись – жди, как решит Вожак», «Добыча Стаи во власти Стаи. Там ешь ее, где лежит.// Насыться вволю, но стащишь долю – будешь за то убит», «Вожак должен быть разумен, опытен и силен.// Там, где Закон не оговорен, приказ Вожака – Закон».

При этом власть Вожака не монархия, она конституционно ограничена, и последнее слово всегда за Советом Стаи: «В своем логове ты владыка – права ворваться нет// У Чужака, даже у Вожака, – не смеет и сам Совет.// В своем логове ты владыка – если надежно оно.// Если же нет, шлет известье Совет: жить в нем запрещено!», «Право женатого Волка – добычу искать одному.// Подвластен Совету, он помнит про это, но больше уже – никому».

Предусмотрена в Законе защита прав и волчиц-кормилиц («Право кормящей Волчицы – у одногодков своих// Брать, ни разу не встретив отказа, долю добычи их»), и маленьких волчат («Есть обычай, согласно которому годовалых Волчат// Каждый, кто сыт, подкормить спешит – пусть вдосталь они едят»), и даже иноплеменников («Тигр, Пантера, Медведь – князья; с ними – мир на века!// Не тревожь Слона, не дразни Кабана в зарослях тростника!») – все, что нужно для мирного сосуществования разных «народов» под сенью джунглей.

Это что касается юридических пределов – регулируя жизнь индивида, все они обеспечивают неприкосновенность его права собственности на главное – пищу («Добыча Волка во власти Волка. Пускай, если хочешь, сгниет –// Ведь без разрешенья из угощенья ни крохи никто не возьмет») и жилище. Все остальное или подразумевается, не требуя отдельных разъяснений, или является производным от главного. Отметим также еще один важный момент: Закон джунглей четко различает понятия коллективной («Добыча Стаи во власти Стаи. Там ешь ее, где лежит») и личной («Добыча Волка во власти Волка. Пускай, если хочешь, сгниет») собственности, но никак не оговаривает права Вожака при дележе добычи – их у него не больше, чем у рядового Волка.

А вот и моральные нормы, напоминающие куда больше Тору («Мойся от носа и до хвоста, пей с глуби, но не со дна.// Помни, что ночь для охоты дана, не забывай: день для сна», «Оставь подбирать за Тигром шакалу и иже с ним.// Волк чужого не ищет, Волк довольствуется своим!», «Если убьешь до полуночи, на всю чащу об этом не вой.// Другой олень прошмыгнет, как тень, – чем насытится Волк другой?»), учение Иисуса («Убивай для себя и семьи своей: если голоден, то – убей!// Но не смей убивать, чтобы злобу унять, и – НЕ СМЕЙ УБИВАТЬ ЛЮДЕЙ!» и особенно «Если из лап у того, кто слаб, вырвешь законный кусок –// Право блюдя – малых щадя – оставь и ему чуток»), а в принципе любую религию и укладывающиеся в одну простую заповедь: всегда, что бы ни случилось, будь самим собой, тем, кем ты рожден, и уважай права собрата, ибо вместе вы одно целое, больше, чем поодиночке. Или предельно лаконично: «Мы одной крови, ты и я».

Эти «Великие Слова Джунглей» – тайный пароль, связывающий не племенными, а более крепкими узами представителей разных «народов» джунглей в единое братство («<…> с жаром ответил бурый медведь. – Теперь я учу его Великим Словам Джунглей, которые послужат для него защитой среди населения – птиц, змей и всех существ, охотящихся на четырех ногах, помимо его собственной стаи. Если только детеныш запомнит слова, он получит возможность требовать покровительства от всех созданий, живущих в джунглях»), – доступны далеко не каждому жителю леса. Так, в сионийской стае их знает только наставник молодых волков медведь Балу, и даже лучший друг Балу пантера Багира в них не посвящена («Но что это за Великие Слова? Конечно, гораздо вероятнее, что я окажу кому-то помощь, нежели попрошу ее, – сказала Багира, вытянув одну из своих передних лап и любуясь как бы изваянными резцом когтями синевато-стального цвета, которые украшали ее пальцы. – А все же мне хотелось бы узнать эти слова»), не говоря уже о его учениках-волках, которые «<…> стараются узнать только ту часть Закона Джунглей, которая касается их собственной стаи и их племени, и убегают, едва заучив одну строфу из Стихотворения Охотников: «Ноги, ступающие бесшумно; глаза, видящие в темноте; уши, слышащие ветры в их приютах, и острые белые зубы – вот отличительные черты наших братьев; исключаются только шакал Табаки и гиены, которых мы ненавидим». Маугли же был детенышем человека, и потому ему приходилось узнавать больше».

«От чьего имени, брат?» – спрашивает у Маугли коршун Ранн, когда тот, обращаясь к нему за помощью, произносит Великие Слова. И точно так же Маленьким Братом называет Маугли даже сам ужасный питон Каа, услышав «Мы одной крови, ты и я». Для Багиры же, выросшей среди людей и заступившейся за Маугли на Совете стаи, он изначально «Маленький Брат», как и для волчат, в семье которых он вырос.

Тайное, невидимое стороннему взгляду братство животных независимо от их племенной принадлежности; Закон Джунглей, впитавший этические установки всех религий и на их базе создавший новое, универсальное учение, открытое для всех, кто его принимает, система тщательно разработанных ритуалов, приводимых Киплингом, начиная с первого рассказа о Маугли (представление молодняка Совету, поручительство, выкуп), специальная терминология (Свободный Народ, Совет стаи, Скала Совета, Вожак стаи) и символика (Сионийские горы, Красный Цветок) напрямую не прочитываются через индийский фольклор. Поэтому исследователи Киплинга и говорят, что его истории о Маугли не имеют четко атрибутируемой фольклорной основы, хоть действие их и происходит в Индии. Сам же автор в предисловии к первой «Книге джунглей» выражается очень туманно, никак не раскрывая тайны первоисточников, а, наоборот, еще больше нагнетая ее: «Сведения для приключений Маугли собирались мало-помалу в различные периоды времени, в различных местах и из уст многих лиц, большая часть которых пожелала сохранить полную анонимность», и с иронией говорит, что обязан сюжетами своих рассказов не людям, а животным: «Сахи, ученый, неутомимый ревностный исследователь, входивший в состав сионийской стаи, и артист, прославившийся на большинстве местных сельских ярмарках Южной Индии, где его танцы в наморднике привлекают к нему всю иную прекрасную и культурную часть населения, доставил ценные данные о многих племенах, их нравах и обычаях». Сведения эти вошли в рассказы: «Тигр! Тигр!», «Охота питона Каа» и «Братья Маугли». Зато легко прочитываются через идеологию, терминологию и обрядовость масонства.

***

Началось все с того, что Джозеф Редьярд Киплинг родился в Индии 30 декабря 1865 года, в Бомбее, куда переселились из Англии его молодожены-родители. Отец – художник, скульптор, декоратор (и иллюстратор – первые публикации «Книг джунглей» выйдут с его рисунками) – согласился на место преподавателя в бомбейской художественной школе и переезд в колонию, ибо на родине ничего лучшего не предвиделось. В память о ней, об одном из самых дорогих сердцу Киплингов местечек их первенец получил имя Редьярд – так называлось озеро, возле которого они познакомились. Так говорят биографы писателя. А он с ними спорил: нет, но других объяснений своему имени не давал.

Радди рос счастливым ребенком. Индийская прислуга едва не молилась на маленького хозяина и всячески его баловала, предупреждая любое его желание. Когда трехлетний Редьярд впервые оказался в Англии, он ходил по улицам, вспоминала его тетя, громко крича: «Все прочь с дороги, сердитый Радди идет!» – и вскоре был увезен обратно.

Однако родина его ждала: туземное воспитание портило не только характер юного англичанина, делая его капризным и непослушным, – первым языком, которым он овладел, стал урду, а на английском он говорил с заметным акцентом. По объявлению был найден частный пансион в Саутси, маленьком курортном городке на юге Англии, куда и определили шестилетнего Редьярда и его трехлетнюю сестру Трикс.

Индия была раем, Англия стала адом. «Миссис Холлоуэй (хозяйка пансиона. – А.К.)… считала себя обязанной исправить этого избалованного ребенка… Свой долг по отношению к Радди она исполняла с тем большим усердием, что она его ненавидела. Она избивала его, запирала в темной комнате, всячески унижала… у мальчика началось нервное истощение. У него появились галлюцинации. Тревога поднялась, когда одна из его теток заметила, что он быстро теряет зрение. Алиса (мать. – А.К.) примчалась в Англию. Остановилась она в доме Холлоуэев, и когда зашла в комнату сына и наклонилась к нему, чтобы поцеловать на ночь, он инстинктивно загородился от удара», – пишет Юрий Кагарлицкий в книге «Редьярд Киплинг».

После шести лет, проведенных в пансионе, у Киплинга на всю жизнь осталась одна мечта: когда-нибудь вернуться туда и сжечь его дотла, а место, где он стоял, посыпать солью – так, впрочем, никогда и не реализованная.

Киплинга отдали в другую школу – Юнайтед Сервис Колледж, основанный британскими офицерами индийской службы и англо-индийскими чиновниками для английских детей из колоний, и это немного примирило Редьярда с родиной: его, болезненного и близорукого, освободили от занятий спортом, и, заметив его склонность к литературе, привлекли к редактированию школьного журнала. Это и определило его будущее: военная карьера из-за слабого зрения была закрыта, на университет у родителей денег не было, Киплингу предстояло стать журналистом.

В 16 лет окончив колледж, он вернулся в Индию. Его родители к тому времени уже жили в Лахоре (ныне втором по величине городе Пакистана), и благодаря их хлопотам Редьярда взяли помощником редактора в местную «Гражданскую и военную газету». Теперь путь был свободен.

Что хорошо для газетного очерка, понял Киплинг, хорошо и для рассказа и даже стихотворения, и постепенно жанр рассказа-репортажа, стихотворения-очерка – до Киплинга невиданный и, казалось, невозможный – вытеснил в его творчестве обычную газетную форму. И привлек к нему внимание широкого читателя. Но Индия дала ему не только тему, жанр, читателя и славу. В этой стране Киплинг наконец обретет то, чего в годы учебы был лишен в Англии: чувство коллективизма и братских взаимоотношений своего среди своих, о чем так сказочно говорится в «Книгах джунглей». В 1885-м, когда ему было 20, за полгода до обычного возраста кандидата, его примет масонская ложа Лахора «Надежда и Настойчивость». О том, что нашел в ней, Киплинг спустя много лет напишет в лондонской «Таймс»: «Несколько лет я был секретарем ложи, в которую входили братья по крайней мере четырех вероисповеданий. Я был введен [в ученики] Брахмо Сомай, индусом, повышен [до подмастерья] мусульманином и возведен [в степень мастера] англичанином. А наш привратник [офицерская должность внешнего или внутреннего охранника масонской ложи. – А.К.] был индийским евреем» – и в вошедшем в сборник «Казарменные баллады. Часть 2» (1896) стихотворении «Мать – Ложа»: «Бола Натх, бухгалтер был с нами,/ Саул, аденский юный еврей,/ Дин Мохаммед, звался топограф/ (Ну, разведчик, коли прямей)./ Тут и Бабу Чакербатти,/ Бородатый сикх Амир,/ И католик римский Кастро,/ Тот, снабженческий кассир!.. В месяц раз, свершив Работу,/ Собирались покурить/ (Мы пиров не задавали,/ Не порвать бы Братства нить)… Как бы снова был я рад им,/ Братьям черным, белым, цветным… Снаружи – «Сэр! Сержант! Салям! Привет!»/ Внутри же каждый – «Брат», порядку не во вред;/ На Уровне собравшись, другим на Встречу шли,/ Был там я Младший Дьякон… как жаль, те дни прошли!»

Это ностальгия. В 1889-м Киплинг на время, но получилось навсегда, оставил Индию и «братство». В Англии его ждали громкий литературный успех и полное литературное одиночество: коллеги долго не признавали его прозаическую поэзию и содержащую «нелитературный материал» прозу. От масонства он тоже отошел: в Англии это был просто закрытый аристократический клуб. Но это была Англия, родина, империя, и Киплинг ее завоевал.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Ключевые принципы судопроизводства умаляются по закону

Ключевые принципы судопроизводства умаляются по закону

Екатерина Трифонова

КС РФ следовало бы проверить правовую определенность действующего порядка апелляции

0
419
Охлаждение экономики подогрело волну критики

Охлаждение экономики подогрело волну критики

Михаил Сергеев

Заявления об инвестиционном росте в РФ основаны на спорных данных

0
629
В Хакасии у КПРФ и "Единой России" опять нет консенсуса

В Хакасии у КПРФ и "Единой России" опять нет консенсуса

Дарья Гармоненко

Коновалов отказывается от муниципальной реформы, Сокол подбирает под себя бюджет

0
457
Минюст предложил закрывать дела в случае защиты нравственных ценностей

Минюст предложил закрывать дела в случае защиты нравственных ценностей

0
334

Другие новости