0
899
Газета Печатное дело Интернет-версия

14.06.2001 00:00:00

Литература коптов

Тэги: литература


Изречения египетских отцов. Памятники литературы на коптском языке. СПб.: "Алетейя". 2001 г. - 380 с.

Перед читателем новый, научно откомментированный перевод текстов египетских христиан. Книга предваряется большой вступительной статьей А.Еланской, в которой подробно описывается как история возникновения и развития литературного творчества в Египте, так и принципы отбора текстов в данный сборник.

Значительное место занимает новый перевод так называемого "Алфавитного патерика" - сборника коротких новелл и афоризмов египетских отшельников, которые располагаются в азбучном порядке и тематически. Русский читатель уже мог познакомиться с этими рассказами по изданию "Древнего патерика". Однако репринтное воспроизведение перевода XIX века было лишено научных комментариев и переводилось с довольно поздней греческой рукописи. Новый перевод, напротив, выполнен с самой древней из сохранившихся коптской рукописи "Изречения" IX века.

Читатель сможет познакомиться с некоторыми нюансами монашеской жизни, проникнуться странной для современного христианина тональностью некоторых эпизодов, а также получить более реальное представление об иноческой аскезе благодаря историческому комментарию в конце каждого текста. Автор перевода несколько изменил передачу традиционных титулов и имен известных отшельников. Например, слово авва передается как апа, Пимен как Поймен.

Значительную часть книги составляют агиографические тексты: "Житие Шенуте", "Мартирий св. Виктора", "Легенда об Евдоксии", "Легенда об Иларии". В книге собраны жития как мучеников, так и иноков - основателей монастырей. Агиография представляет довольно ценный исторический источник для изучения быта и нравов коптского христианства, несмотря на то что в текстах встречаются явные исторические несообразности.

Помимо житий читатель может ознакомиться с образцами проповедей и поучений, а именно - с двумя апокрифическими сочинениями: "Апокалипсисом Илии" и "Апокрифом пророка Иеремии".

Впервые опубликован перевод отрывков из сочинений гностиков - учения, которое зародилось в недрах античности и с коим активно полемизировали христиане первых веков.

Книга проиллюстрирована фотографиями коптских архитектурных и иконографических памятников. Каждый текст снабжен подробными примечаниями и историко-филологическим введением.

Русскому читателю вообще не очень везло с изданиями греческих патериков. В них заботились больше о назидании и благочестии, чем о точном и литературном переводе. В результате от текста оставался лишь скелет, а на слово "житийный анекдот" или "житийная легенда" православный до сих пор закипает праведным гневом. Все тексты становились похожими один на другой, с церковной риторикой и назидательностью. А христианин вместо яркого и интересного чтения об абсолютно разных, но живых подвижниках со своими слабостями и предпочтениями получал нудное и скучное описание подвигов, которое можно использовать лишь как способ повздыхать о своих грехах. Плохие пересказы отучают критически мыслить, а текст "Изречений египетских отцов", напротив, заставляет о многом задуматься своего читателя.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Комплексному развитию территорий хотят придать ускорение

Комплексному развитию территорий хотят придать ускорение

Ольга Соловьева

Бизнесу предлагают строить инфраструктуру сразу на большой площади

0
416
"Справедливая Россия" будет расширяться влево

"Справедливая Россия" будет расширяться влево

Дарья Гармоненко

Задача эсэров – "держать и не пущать" потенциальных избирателей КПРФ

0
400
Миграционную политику критикуют со всех сторон

Миграционную политику критикуют со всех сторон

Екатерина Трифонова

Чиновники в РФ лавируют между запросами бизнеса, настроениями общества и требованиями силовиков

0
528
Минтранс: отменены рекомендации для авиакомпаний РФ приостановить продажу билетов на рейсы в/из ОАЭ

Минтранс: отменены рекомендации для авиакомпаний РФ приостановить продажу билетов на рейсы в/из ОАЭ

0
317