0
2000
Газета Телевидение Интернет-версия

05.10.2012 00:00:00

Сын Библии и Александра Дюма

Тэги: хальтер, фильм


Французский писатель и режиссер Марек Хальтер – человек феерической судьбы. Уроженец варшавского гетто, чье военное детство прошло в Узбекистане, он уже полвека живет в Париже и известен всему миру как правозащитник и общественный деятель. Это он основал Международный комитет за мирные переговоры на Ближнем Востоке и организовал секретные израильско-палестинские переговоры в Париже и Осло, в застойные годы проводил кампании за освобождение советских диссидентов, вместе с Ростроповичем боролся за возвращение из ссылки в столицу академика Сахарова... Которого в новые времена увлек своим проектом – открытием при МГУ французского колледжа. Идею поддержал Горбачев, и они с президентом Миттераном подписали соответствующее соглашение. Второй французский колледж по просьбе мэра Анатолия Собчака открылся в Санкт-Петербурге.

Недавно совместно с ВГТРК Марек ХАЛЬТЕР снял документальный фильм «Биробиджан, Биробиджан...», который на прошлой неделе показал канал «Культура». Обозреватель «НГ» Вера ЦВЕТКОВА встретилась и поговорила с господином Хальтером.

– Марек, на предпремьерном показе в Доме актера фильм так тепло принимали, что вам пришлось ограничить количество вопросов после просмотра. Вы ожидали такую реакцию?

– На Каннском фестивале «Биробиджан» тоже принимали тепло, неплохо прошел он и по французскому телевидению – да, скорее ожидал. Этот фильм – очень личный для меня. В середине прошлого века 11 миллионов людей говорили на идише – сейчас их осталось тысяч 150. В сегодняшнем Биробиджане я увидел вывески на двух языках – русском и идише, детей – русских, еврейских, корейских, китайских, – которые изучают идиш в школе. Единственная в мире газета на идише «Биробиджан штерн» выходит также и на русском языке, ее главный редактор – молодая женщина, православная, она выучила идиш в университете. Мне хотелось показать миру, что где-то на Дальнем Востоке, на границе с Китаем, еще существует этот удивительный Биробиджан.

– Это правда: от фильма возникает ощущение интернационализма. Но где вы, где Биробиджан и где ВГТРК – каким образом фильм стал совместным?

– Олега Добродеева я знаю лет двадцать и даже был у него в «Герое дня», когда он еще руководил НТВ. Он верный друг – я позвонил ему, рассказал свою задумку и услышал: «Приезжай, будем снимать». Понимаете, это же и российская история тоже. Многие ли знают, что Сталин объявил идиш языком пролетариата и официальным языком Биробиджана? Что Биробиджан появился еще до возникновения Государства Израиль по решению Коммунистической партии и по инициативе Калинина? Решение было принято в 32-м году на том самом кремлевском ужине, после которого застрелилась жена Сталина. Переселенцы на Дальний Восток остались живы – в отличие от евреев, оставшихся жить в Украине и Белоруссии, куда фашисты дошли.

– Провокационно спрошу: если громадное количество украинцев подалось в полицаи, а громадное количество датчан нашило себе на рукава желтые звезды, можно ли сказать, что датчане – благородная нация, а украинцы – нет?

– Нельзя говорить о всей нации. Нет плохих и хороших народов – есть плохие и хорошие люди. В Европе во время войны было смертельно опасно помогать евреям – тем не менее французы спрятали и спасли 200 тысяч, да сами немцы спасли 5 тысяч евреев! Про это я тоже снял фильм («Les Justes» – «Праведники»), он получил награды на кинофестивалях в Торонто и в Берлине, его показывают в университетах Америки и школах Франции... Если я жив, то благодаря двум полякам-католикам, которые предупредили моих родителей, что варшавское гетто закрывается и надо бежать. Поляки – очень большие антисемиты, но среди них есть те, которые устраивали погромы, и те, которые спасали от погромов. Человек – он и хороший, и плохой. Мы не знаем, какой будет наша реакция в экстремальной ситуации. Я иногда себя спрашиваю: находись я в ГУЛАГе, стал бы я сотрудничать с НКВД, чтобы выжить или нет? Я не знаю. Сидя в «Метрополе» с красивой женщиной за чашкой кофе, хочется сказать – нет, не стал бы. Но это неправда. Я не знаю.

– В мире сейчас очень сильны националистические тенденции, а вы по-прежнему надеетесь примирить арабов и евреев. Вы не находите, что они слишком разные для примирения?

– Мы должны научиться жить вместе, будучи разными! Примирение – это вопрос времени и экономики. Когда у нас все хорошо, есть работа, здоровье, любовь – мы тоже любим всех. Счастливые – любят, несчастные – ненавидят. Мы должны учиться разговаривать с нашими недругами. Если завтра начнется война Палестина–Израиль, я буду с Израилем, но сегодня я прислушиваюсь к тому, что говорят арабы, так как знаю, что и они меня выслушают в ответ. Нельзя начинать с «Вы – варвары». Когда Петр I приехал во Францию, были сомнения – принимать ли его в Версале, он же варвар. Он это знал, явился пьяным и сплясал на столе – получите ожидаемое. А вернувшись в Россию, основал Академию наук. Между французами и немцами лежат две войны и миллионы погибших, и что? Сегодня французский президент Олланд едет в Берлин к Меркель, и они прекрасно общаются.

– Французы и немцы находятся на одном уровне развития. Когда эти уровни разные, разный уровень культуры – как договариваться? А уж после буйной радости арабского мира по поводу 11 сентября...

– Штаты – враг для арабского мира, когда мы узнали о смерти Гитлера, мы тоже радовались. Год назад я ездил в Дамаск к Ахмадинежаду, после чего меня позвали на французское телевидение и спросили: «Вы готовы говорить абсолютно со всеми? А если бы вас позвал Гитлер?» – «Я бы пошел. Если человек готов меня выслушать, я уже выиграл. Я не знаю, что делать с «калашниковым», но я знаю, что делать со словами». И, в свою очередь, спросил президента телекомпании: почему на ТВ сплошной негатив? Почему только и показывают, кого где убили, что где сгорело? Почему бы не показывать в новостях позитивные истории? «Потому что зрителей это не интересует» – был ответ. Я предложил эксперимент на неделю – по три минуты в день в новостной программе я буду рассказывать о хорошем. Что вы думаете? На мои три минуты собиралось по три миллиона зрителей.

– Повторюсь за французским телевидением – для вас совсем нет не рукопожатных людей?

– Совсем. Я люблю людей, они – интересные. Мой очень хороший друг Ицхак Рабин тоже в свое время с ужасом спрашивал: «Ты считаешь, я могу пожать руку Арафату?» И все-таки они встретились и подписали мирное соглашение. Если бы его не убили, если бы не умер Арафат – мы бы все начали с «зеро» между арабами и евреями. С Арафатом я познакомился в 68-м году, он тогда был как сейчас бен Ладен. Сперва я отправился к Голде Мейер. «Ты будешь говорить с человеком, у которого на руках кровь еврейских детей?!» – поразилась она. «Знаешь, Моисей говорил с фараоном, который убил больше еврейских детей, чем Арафат». – «Но ты – не Моисей». – «Я знаю. Я – интеллектуал и как французский гражданин не нанесу удара по репутации Израиля. Если есть возможность, почему не попробовать?» Сперва Арафат думал, что я шпион, и пообещал, что наш разговор продолжится в Тель-Авиве. «Этого не будет, потому что за день до этого я тебя убью», – заявил я. «Нет, давай уж увидимся живыми», – сказал Арафат, и несколько лет спустя я уже гулял на его свадьбе. С Папой Римским мы готовили его визит в Израиль, он собирался посетить Яд ва-Шем, я его отговорил – все официальные делегации это делают, мы решили, что он отправится к Стене плача и оставит там свою записку, что и вошло в историю.

– Хальтер на идиш означает «держатель книг». Из ваших книг на русский переведены только «Библейские героини»?

– Увы, только они (кстати, я уже подписал договоры с европейскими и американскими издательствами на написание историй про героинь Корана). В молодости я закончил Школу изящных искусств в Париже и некоторое время зарабатывал на жизнь живописью, даже стал лауреатом каких-то премий. Но потом общественная деятельность и литература захватили меня. Не понимаю писателей, которые говорят, что пишут для себя – в стол, что ли? Пишем мы для других, когда считаем, что нам есть что сказать своим современникам. Я написал книг двадцать, самая успешная – роман «La Mеmoire d’Abraham» («Память Авраама»), восемь недель она держалась в списке бестселлеров «Нью-Йорк таймс», тираж превысил 5 миллионов, одноименную песню спела Селин Дион. Пишу я и газетную публицистику для Libеration, Paris Match, Die Welt, El Pais, The Jerusalem Post, La Repubblica... Не поверите, я даже работал вместе с Виталием Третьяковым над первым номером «Независимой газеты»!

Что еще про себя рассказать? Говорю на десяти языках, люблю секс и женщин, не хожу в синагогу и не соблюдаю шабат, но в Бога верю и считаю, что у нас с ним – прямая линия без посредников. Важно, чтобы люди поняли – частица Бога есть в каждом, и, убивая иноверца, они убивают частицу своего Бога, ведь Бог на самом деле один, а Моисей, Иисус, Мохаммед, Будда – его посланники. Чтобы на заканчивать разговор на такой пафосной ноте, скажу – несколько лет назад русские сняли про меня фильм под названием «Сын Библии и Александра Дюма». Очень точное определение моей персоны!


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

Андрей Выползов

0
2320
США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

Михаил Сергеев

Советники Трампа готовят санкции за перевод торговли на национальные валюты

0
5146
До высшего образования надо еще доработать

До высшего образования надо еще доработать

Анастасия Башкатова

Для достижения необходимой квалификации студентам приходится совмещать учебу и труд

0
2845
Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Ольга Соловьева

Россия хочет продвигать китайское кино и привлекать туристов из Поднебесной

0
3285

Другие новости