0
3183
Газета Культура Интернет-версия

26.12.2011 00:00:00

Нашего времени случай-с

Тэги: театр, театр наций, премьера


театр, театр наций, премьера Кризис в отношениях. Евгений Миронов и Чулпан Хаматова в спектакле «Фрекен Жюли».
Фото предоставлено пресс-службой театра

На прошлой неделе наконец, после 20 лет ремонта и реставрации, через два месяца после торжественного концерта-открытия в Театре Наций сыграли первый спектакль – премьеру «Фрекен Жюли» в постановке знаменитого немецкого режиссера Томаса Остермайера. Алла Пугачева и Максим Галкин, Сергей Капков и Ксения Собчак, Михаил Куснирович, Павел Каплевич, Лия Ахеджакова среди многих-многих других почетных и просто гостей пришли посмотреть, как Евгений Миронов, Чулпан Хаматова и Юлия Пересильд сыграют героев легендарной пьесы Августа Стриндберга.

Первый блин комом не вышел, совсем нет. От сцены – глаз не оторвать все почти два часа без антракта, что идет спектакль, и идет на сцене все эти без малого два часа снег, кружа головы. Август Стриндберг, написано в программке, «Фрекен Жюли», ниже – следующая строчка: версия Михаила Дурненкова. Талантливый драматург, из тех, кого принято «привязывать» к нынешней «новой драме», в данном случае оказался в затруднительном положении, и все главные огрехи «версии» приходится сваливать на него. На нем ответственность за версию, согласно которой все герои переселены в наше время, Жюли стала дочерью состоятельного российского бизнесмена, в прошлом – генерала, слуга Жан – теперь водитель отца, а по совместительству – и дочери, Кристина – кухарка и домработница. Действие происходит в коттедже, судя по всему, в одном из новых таунхаусных резиденций, в черте города. Почему пьеса в этой версии называется «Фрекен Жюли», не читавший Стриндберга, наверное, и не поймет.

В истории о том, как дочь богатого помещика переспала со слугой, а потом, неспособная пережить этого позора, кончает жизнь самоубийством, многое теперь не сходится. Буквально на каждом шагу. Отличий – настоящих – немного. Вместо канарейки у Стриндберга здесь – собачка, соответственно в финале Жан рубит голову ей (конечно, не буквально, за сценой и понарошку). Но вот он узнает, что хозяин никуда не улетел, вернулся и спит наверху. Вызывает к себе, скоро ехать. Тем не менее он продолжает ходить все в той же запачканной кровью рубашке, хотя по словам видно, что Жан ни на секунду не теряет связи с реальностью, отдает отчет в каждом слове. И в следующей же сцене кричит, хотя он совсем не собирается бросать хорошую работу. Кричать ему явно не следует. Это даже не версия, хотя – да, такая вот русифицированная версия, несколько механическое переложение, которое стоило бы еще отредактировать в деталях. Деталь: в какой-то момент он говорит, что учился у сомелье, а позже Жюли упрекает его, что Жан не умеет держать в руке бокал. И права – он по-деревенски отставляет мизинчик. Жюли говорит, что отец был хорошим военным, который знал, что такое тактика и стратегия. Естественный вопрос: про какое время речь, где он сумел при советской власти проявить эти свои способности? Или позже – в Афганистане? В Чечне?..

Но вот ведь – эти сюжетные «нескладушки» не сильно-то мешают спектаклю, а главное – не сильно портят его.

С самой первой сцены, когда буквально завораживает картинка-видеопроекция с курицей, которую Кристина (Юлия Пересильд) раскладывает на разделочной доске, с какою-то нежностью, естественной скорее в отношениях с живым человеком, даже не с курицей, натирает куриные бока солью, затем – такими же нежными руками – достает внутренности... Не порнография, конечно, но эротика во всем этом есть. А главное – примерно так потом выпотрошит, вывернет наизнанку душу Жюли (Чулпан Хаматова) Жан (Евгений Миронов). Пожалуй, впервые в нашем театре так осмысленно используются возможности видео. Правда-правда. Один план сменяется другим, буквально гипнотизируя, заодно с падающим откуда-то сверху – чуть ли не с улицы (конечно, нет) – снегом, к финалу на сцене насыпает настоящие сугробы...

Миронов играет слугу, слугу во всем. «А я тебе нравлюсь?» – спрашивает Жюли. «Конечно, нравишься», – почти что эхом откликается водитель, привыкший не то что угождать, но – понимающий желания хозяев. Как может не нравиться дочь хозяина, недоумевает он в эту секунду и даже заглядывает в зал, точно ища поддержки. Жюли понимает, что перед ней сейчас слуга, Хаматова это естественное высокомерие играет как что-то, заложенное уже в природе. «С вами хочется почему-то пива», – говорит она, даже толком не задумываясь, почему пива, а не вина. «Как скажете», – снова откликается Жан. Ответы его дежурные, а в версии Остермайера и секс, который совершает переворот в ее жизни, доводит до самоубийства, для Жана – такой же механический ответ на ее игру и все более откровенные призывы. Миронов «убирает» все, что обычно располагало к нему, даже в Калигуле ведь он обаятелен. Тут – нет, обаяния нет совсем. Этакий «автоответчик». Но – с характером, с идеей, носит в себе не бунт, но практическую мысль, план. Видео, кстати, в какие-то мгновения даже как будто нагнетает ужас, подобие саспенса: экран почти пуст, вдруг – его рука с одного края, ее – с другого, ее рука как будто собирается подобраться к нему поближе, но – нет, стоп. Пока – стоп, потом – не остановится. Вылизывание какой-то крошки, попавшей ему в глаз, – о, этот кадр забыть невозможно! У нее – внезапная страсть, у него, слуги, – исполнительское мастерство.

Остермайер как-то замечательно соединяет достоинства русского театра и то, что привычно связывают с немецким, психологическую убедительность – с какою-то физиологической подробностью. «После того» Жюли выходит и первое, что делает, – нюхает руки. Что уж она там делала – можно долго фантазировать, главное – запах чужой, новый, незнакомый. И спешит к умывальнику.

Миронов – «смешной» актер, комедийный. Не только, разумеется, но в этом жанре – чрезвычайно убедительный. «У меня лично нет никаких денег...» – она раздавлена. «Ну, тогда я не знаю», – «сворачивается» в его голове такой красивый план с побегом в Индию.

Очень сложная роль выпадает Юлии Пересильд, ее героиня в какой-то момент сама готова взять «развитие истории» в свои руки, складывается даже новый сюжет, в котором, возможно, ее близость с отцом Жюли – совсем не фантазия, в конце концов, в новой версии возможны любые повороты... Но сыгранность этой актерской компании чувствуется буквально на каждом шагу. Хаматова – из «Современника», Пересильд – трудно сказать, может, в труппе Театра на Малой Бронной, возможно, в свободном полете, но этот спектакль, конечно, язык не повернется назвать антрепризным. Если коротко, то – из лучшего.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Десятки тысяч сотрудников «Роснефти» отпраздновали День Победы

Десятки тысяч сотрудников «Роснефти» отпраздновали День Победы

Татьяна Астафьева

Всероссийские праздничные акции объединили представителей компании во всех регионах страны

0
1765
Региональная политика 6-9 мая в зеркале Telegram

Региональная политика 6-9 мая в зеркале Telegram

0
853
Путин вводит монополию власти на историю

Путин вводит монополию власти на историю

Иван Родин

Подписан указ президента о госполитике по изучению и преподаванию прошлого

0
4303
Евросоюз одобрил изъятие прибыли от арестованных российских активов

Евросоюз одобрил изъятие прибыли от арестованных российских активов

Ольга Соловьева

МВФ опасается подрыва международной валютной системы

0
3352

Другие новости