0
834
Газета Exlibris Интернет-версия

15.11.2001 00:00:00

Пять книг


Кадзуо Исигуро. Безутешные: Роман. Пер. с англ. С.Сухарева. - СПб.: Симпозиум, 2001, 669 с. ISBN 5-89091-165-1

Переводная проза хлынула - вслед за "Б.С.Г.-Пресс" издательство "Симпозиум" затеяло новую серию "Fabula Rasa", где собирается печатать современную переводную. Из трех книг, вышедших в свет (Эстерхази, "Производственный роман" и Кингсли Эмис с романом "Эта русская") в пятерку мы ставим английского японца и японского англичанина, романиста Исигуро с его толстенным опусом "Безутешные", опубликованным не кем-нибудь, а "Фабером" в 1995 году. Писателю ставят в предшественники Кафку, но на наш взгляд тут больше от Абэ Кобо, а вообще - взрывоопасный микс получился у этого Исигуро, который с места берет в карьер: знаменитый пианист едет в гостиничном лифте, где завязывается диалог с носильщиком - на десять страниц! А лифт - всего на пятый этаж! Вот так и начинает мять и растягивать время наш японско-английский друг, и пошла вязкая околесица под звуки вальса...

Альдо Нове. Супервубинда. Пер. с итал. Г.Киселева. - М.: Ad Marginem, 2001, 342 с. ISBN 5-93321-030-7

Расторопные критики уже напустили мыльных пузырей по поводу этой книги, но пузыри полопались, а книга-то - вот она: только сейчас вышла. Альдо Нове - молодой итальянский мародер и кровопийца, книгу написал веселую, но поверхностную, и это не в упрек - поскольку поверхность и есть предмет описания автора: та самая радужная пленка дней, пенка, взбитая обществом итальянского потребления с помощью туалетного ершика, рулон использованной туалетной бумаги, обмотанный вокруг чресел Давида во Флоренции, скажем. "Супервубинда" - книга рассказов, состоит из ранней его книги "Вубинда" и новой "дописки", которая, понятное дело, и есть "супер". Каждый из рассказов - щелчок в телевизор: очередной монолог очередного представителя современного общества, гора откровений, смысл которой - в ее избыточности, когда ржать начинаешь от веселой гадливости.

Бертран Блие. Вальсирующие, или похождения чудаков. Пер. с фр. А.Брагинского. - СПб.: Азбука-классика, 2001, 416 с. ISBN 5-352-00071-0

Выпустив еще не воплотившийся на пленке роман неизвестного чешского кинематографиста Иржи Грошека, издательство "Азбука" обратилось к кинематографической классике. Бертран Блие куда более известен как режиссер, хотя начинал как писатель. Роман "Valseuses" - его первый прозаический опыт, написанный под впечатлением от студенческих волнений мая 1968 года. Точнее было бы не калькировать название романа, поскольку в переводе с французского сленга это означает "крутящиеся яйца". На русском роман впервые вышел в 1994 году в блистательном переводе А.Брагинского. Мало кто тогда прочел Блие, зато авторскую экранизацию с Депардье, Девером, Юппер и Миу-Миу видели все.

Арто Паасилинна. Лес повешенных лисиц. Перевод с финского С.Зайкова под ред. Н.Хотинского. - М.: Издательство "Независимая газета", 2001, 224 с. Серия "Беллетристика". ISBN 5-86712-123-2

Не часто, не часто издают у нас финских мастеров письма. А всемирно известных финских мастеров письма - тем более не часто. Арто Паасилинна - именно что всемирно известный мастер письма из страны круглощеких парней и клюковки: обложечная аннотация гордо сообщает, что на его счету аж двадцать национальных и международных бестселлеров, в том числе и с такими мозгосъездными названиями, как "Предсмертный галоп человечества" и "История фронтовой лошади". "Лес повешенных лисиц" рекомендуем к прочтению чрезвычайно - остроумнейшая вещь про разборки финских братанов. Финские разборки - это уже смешно.

Александр Зорич. Карл, герцог. - М.: Центрполиграф, 2001, 458 с. ISBN 5-227-01361-6

Вышел увесистый том харьковского писателя Зорича, который давно ждали его многочисленные поклонники. Фантастика - не фантастика, фэнтези - не фэнтези. Книгу можно силой назначить в жанр криптоистории, то есть ввести в категорию книг, которые объясняют фантастическими, скрытыми причинами реальные исторические события.

Это жизнеописание Карла, герцога Бургундского, что прозван был Смелым. Только жизнеописание, дополненное мистикой, странствиями глиняных людей-големов. По строчкам рыскают архаизмы, крестоносцы, качаясь в седлах, поют "Long way to Tipperery". Жизнь Карла пересказана циничным, даже ерническим языком.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


РУСАЛ усиливает позиции на углеродном рынке

РУСАЛ усиливает позиции на углеродном рынке

Василий Столбунов

Лесной климатический проект компании стал основой крупной сделки

0
1572
Более 4 миллионов россиян оказались в отпусках без сохранения зарплат

Более 4 миллионов россиян оказались в отпусках без сохранения зарплат

Михаил Сергеев

Статистика развеяла миф о низкой безработице

0
2598
Русские школы вроде бы передумали переводить на киргизский язык

Русские школы вроде бы передумали переводить на киргизский язык

Виктория Панфилова

Министерство образования в Бишкеке делает противоречивые заявления

0
2910
Разведывательно-ударные комплексы объединит цифровая система

Разведывательно-ударные комплексы объединит цифровая система

Владимир Мухин

Российские средства слежения, управления и поражения интегрируют по примеру США

0
2462