0
857
Газета Факты, события Интернет-версия

21.06.2007 00:00:00

«Единорог и Лев» выбрали лучших

Тэги: премия, единорог и лев, перевод


8 июня на книжном фестивале в ЦДХ во второй раз вручали премию «Единорог и Лев» – за перевод на русский язык книг британских и ирландских авторов. Награда победителям – участие в Эдинбургском книжном фестивале в августе 2007 года. Если в прошлом году премию вручали переводчикам прозы и поэзии, то в этом победителей выбирали среди жанра нон-фикшн и детской литературы. В финале в разделе нон-фикшн оказалось всего три книги, детской литературы – две.

Александр Ливергант, председатель союза «Мастера литературного перевода» и заместитель главного редактора журнала «Иностранная литература», назвал победителей. В жанре нон-фикшн ими оказались Владимир Бабков и Леонид Мотылев («Лондон. Биография» Питера Акройда, «Издательство Ольги Морозовой»), а в разделе детской литературы – Сергей Соколов («Шесть черных свечей», издательство «Фантом-Пресс»).

Также посольство Ирландии учредило особый приз. Шестой номер «Иностранной литературы» этого года посвящен ирландской литературе, поэтому жюри отметило также и лучший перевод этого выпуска. Он принадлежит Ольге Дементиевской. Это перевод романа «Помощник мясника» Патрика Маккейба.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


И 57-го павильона мало

И 57-го павильона мало

Марианна Власова

Андрей Щербак-Жуков

Московская международная книжная ярмарка вернулась на ВДНХ

0
907
Пять книг недели

Пять книг недели

0
431
Уникальное предложение

Уникальное предложение

Вячеслав Харченко

Странное утро в одном южном городе и прочие истории

0
489
Преодолеть сопротивленье языка

Преодолеть сопротивленье языка

Юрий Татаренко

О неограниченных возможностях музыки, сложностях перевода и житейской мудрости

0
916

Другие новости