0
3020
Газета Поэзия Интернет-версия

03.11.2011 00:00:00

Поэт-психиатр из Швеции

Лина Маякова

Об авторе: Лина Маякова, Москва-Белград

Тэги: нобелевская премия, литература


нобелевская премия, литература Главная надежда шведской поэзии.
Фото Reuters

Шестого октября Нобелевскую премию по литературе получил известный шведский поэт Тумас Транстрёмер, 80-летний лауреат практически всех национальных и большинства европейских литературных премий, включая премии имени Бельмана, имени Петрарки и Северного совета по литературе. В последние несколько лет он считался одним из основных претендентов на эту награду за свое творчество. Его так давно включали в списки претендентов на эту самую главную литературную премию, что многие почитатели поэзии Транстрёмера потеряли всякую надежду на то, что он станет нобелевским лауреатом. Как объявил секретарь Нобелевского комитета Петер Энглунд, премия была присуждена поэту за то, что «благодаря его насыщенным прозрачным образам мы смогли увидеть реальность по-новому».

Процедуре награждения обычно предшествует очень большая работа, которую в течение года проводят многочисленные литературные организации различных стран мира. На начальном этапе формирования списка кандидатов на самую престижную литературную премию фигурирует более 300 фамилий. В октябре Шведская Королевская академия наук окончательно отбирает и утверждает список кандидатов в лауреаты. В финал выходят пять претендентов. Ежегодно, 10 декабря, в Стокгольме король Швеции вручает победившему автору денежную премию, которая в этом году составила 1,4 млн. долл., медаль с изображением Альфреда Нобеля и диплом.

В текущем году на премию претендовали сирийский поэт Адонис, популярный японский писатель и переводчик Харуки Мураками, музыкант Боб Диллан, а также представители российской литературы – писатель Виктор Пелевин и поэт Евгений Евтушенко.

Тумас Транстрёмер родился в 1931 году. В 1954 году вышел его первый сборник стихов «17 стихотворений», который стал поэтическим дебютом автора. После этого Транстрёмера критики стали называть главной надеждой шведской поэзии, а в 60–70-е годы прошлого столетия он утвердился как ведущий поэт Швеции и даже всей Скандинавии.

В 1950-е годы поэт учился в Стокгольмском университете, где получил профессию врача-психиатра. В 60-е годы работал в тюрьме для несовершеннолетних, а позднее лечил людей, получивших тяжкие увечья на рабочих местах.

Параллельно писал стихи. Правда, его сборники всегда выходили только один раз в три-четыре года. Он профессионально играл на фортепиано. В 80-х годах поэт познакомился со многими представителями элиты мировой литературы, в том числе с Иосифом Бродским, который впоследствии посвятил ему стихотворение «Тумас Транстрёмер за роялем».

В 1990 году Транстрёмер пережил тяжелый инсульт. Вся правая часть его тела была парализована, и он потерял речь. Однако он выучился писать и играть на фортепиано левой рукой. Стихи поэта стали очень кратки. В этот период он начал активно писать хайку. Его хайку носили экспериментальный характер и довольно далеко отстояли от канонических японских текстов в традициях жанра, появившегося еще в XIV веке. Тогда хайку было жанром традиционной японской лирической поэзии вака. В самостоятельный жанр эта поэзия, носившая в то время название хокку, выделилась в XVI веке. Его современное название было предложено в XIX веке японским поэтом Масаока Сики. Книга «Великая тайна», вышедшая в 2004 году, за исключением пяти текстов, представляет как раз образцы хайку Транстрёмера. На русском языке эти тексты были опубликованы в переводе Анатолия Кудрявицкого. В то время в стихах поэта все чаще стала звучать тема смерти.

Почти всю жизнь Транстрёмер провел в городе Вестерос, расположенном в центральной части Швеции к западу от Стокгольма на берегу озера Менарен. Сейчас вместе с женой Моникой он живет в Стокгольме.

По силе таланта сограждане считают Транстрёмера равным таким великим шведам, как Эммануил Сведенборг, Август Стриндберг и Ингмар Бергман. Во всей современной мировой культуре он считается одним из тех, кто не только является лицом национального шведского мировосприятия, но и выходит за эти рамки в интернациональном смысле.

Транстрёмер – автор 12 книг стихов и прозы. Стихи его очень метафоричны, но предельно сбалансированы. Этот баланс достигается за счет их четкой метрической структуры. Именно этот баланс и создает ощущение как постоянного конфликта, так и достигнутого спокойствия, взвешенности, отстраненности и тишины, в которых и то, что «должно быть», а не «может случиться».

Транстрёмера знают и в России. Первая подборка его стихотворений появилась в сборнике «Современная шведская поэзия» еще в 1979 году. Более активно переводить великого шведского поэта стали в 90-е годы, когда он уже имел мировую славу.

На русский язык Транстрёмера переводили неоднократно. Его нерифмованные стихи, сохраняя их первозданную, не имеющую рифмы форму, переводили Александра Афиногенова, Татьяна Бек, Юрий Гурман и Алексей Прокопьев. Рифмованными стихами поэта переводил Илья Кутик. Об этом было много дискуссий и в России, и в Швеции. Иосиф Бродский поддержал подход Кутика.

В одном из своих интервью, посвященных нобелевской награде именитого шведа, переводчица со скандинавских языков, кавалер ордена Полярной звезды Швеции Александра Афиногенова сказала, что считает Транстрёмера одним из крупнейших современных поэтов. Она отметила, что его стихи переведены на 60 языков. «Мы все, кто знает его творчество, ждали этой премии несколько лет, но поскольку шведы всегда считали, что своим давать неудобно, надежды на то, что наконец-то справедливость восторжествует, были не очень велики», – заявила она. На вопрос – какие темы наиболее любимы поэтом – переводчица затруднилась дать точный ответ. «Мне довольно трудно сказать, какие темы – любимые, потому что он широко образованный человек, он затрагивает многие темы. Например, у него есть стихотворение про Гоголя, про Балакирева. У него совершенно особое поэтическое видение природы... Какой-то сквозной темы нет. У него очень добрая поэзия. Хотя, безусловно, у него есть трагические стихи, но в основном это трагедии, которые он переживал в своей жизни. Например, он попал в автомобильную катастрофу – потом описал этот случай в одном стихотворении, но конец там все равно очень добрый, открытый такой, без надрыва. Самое главное, что его поэзия без надрыва», – ответила Афиногенова.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


ЕС нацелится на болевые точки России

ЕС нацелится на болевые точки России

Юрий Паниев

Каких отраслей может коснуться 20-й пакет санкций

0
997
Системная оппозиция не стала портить впечатления от "Итогов года с Путиным"

Системная оппозиция не стала портить впечатления от "Итогов года с Путиным"

Дарья Гармоненко

Расклад партий по уровню критики в адрес власти расходится с социологическими рейтингами

0
743
Успехи борьбы с инфляцией не отменяют предстоящего ускорения роста цен

Успехи борьбы с инфляцией не отменяют предстоящего ускорения роста цен

Анастасия Башкатова

Эльвира Набиуллина получила очередной карт-бланш от президента и ответила на вопрос о сбоях денежно-кредитной политики

0
1112
Семейный кодекс России защитят от спонтанных поправок

Семейный кодекс России защитят от спонтанных поправок

Иван Родин

Власти корректировали этот закон 53 раза и по разным поводам

0
639