0
1169
Газета Православие Интернет-версия

12.04.2000 00:00:00

Ясное решение трудного вопроса

Тэги: ересь, Кочетков


Архимандрит Тихон (Шевкунов).
Фото с сайта "Православие 2000"
-ОТЕЦ Тихон, как вы оцениваете снятие Святейшим Патриархом прещений со священника Георгия Кочеткова и с 12 членов его общины?

- Начнем с того, что обсуждать решение Святейшего Патриарха нам не пристало. Отцу Георгию Кочеткову и членам его общины выданы особые авансы, и очень большие. Им оказано огромное доверие, и это не может не радовать: Святейший молится за них и надеется, что ни смут, задевающих основы православия, святоотеческого учения и церковных традиций, ни смут скандального характера из этой общины больше исходить не будет. Мы можем только надеяться на это вместе со Святейшим Патриархом и продолжать молиться и за отца Георгия, и за всю его общину. Это с одной стороны.

С другой стороны, конечно же, по-человечески не может не вызывать некоторой тревоги и опасений иной вариант возможного развития событий. Будет очень прискорбно, если те тенденции в приходской и духовной жизни - сектантский дух, нетерпимость, натиск, агрессия, совершенно не свойственные Русской Православной Церкви, которые вызывали боль и неприятие у многих православных людей, порождали серьезные нестроения не только в московской Церкви - вновь возобладают в общине отца Георгия и в общинах, ориентирующихся на братство "Сретение".

Если неуемное реформаторство будет продолжаться и основываться на все тех же непримиримых позициях, совершенно отвергающих любую дискуссию, любое обсуждение, это, конечно, не сможет не вызвать вновь реакции отторжения в Церкви. Я говорю не только о литургических экспериментах, но и о неуклюжей активности в области догматики. Именно поэтому для нас ясно и прозрачно решение Святейшего Патриарха о создании объективной и компетентной комиссии, которая попытается разобраться в печатных трудах отца Георгия. Не в том, что он где-то кому-то что-то сказал, а в том, что запечатлено на бумаге и издано значительными тиражами. Создание такой комиссии назрело с тех пор, когда стало ясно, что писания о. Георгия - это не частное мнение богослова-одиночки, а нечто такое, что претендует на революционные перемены в Церкви с созывами своих самочинных соборов, поставлением пресвитеров, изданием учебников, учреждением богословских школ и т.д. и т.д. Его писания, по всей видимости, будут подвергнуты серьезному и беспристрастному анализу. Если там будут найдены какие-то положения, не согласные с православным святоотеческим учением, то, конечно же, позиция комиссии будет доведена до сведения отца Георгия. Он либо признает критику, либо оспорит ее, возможно, сумеет убедить своих оппонентов, что они чего-то недопонимают. Во всяком случае, начнется конструктивная часть всей этой истории, а не закидательство шапками и содранными с несчастных священников фелонями. Дай Господь, чтобы по молитвам Святейшего Патриарха, по молитвам всей Церкви, которая, конечно же, об этом молится, все завершилось миром и единством в православии.

- Отец Тихон, скажите, пожалуйста, какие догматические нововведения ввел, по вашему мнению, священник Георгий Кочетков и, если вы знаете, какими именно вопросами будет заниматься богословская комиссия и опять-таки, если вы знаете, кто войдет в состав этой комиссии?

- Я знаю, что в состав комиссии войдут преподаватели Московской Духовной академии и Свято-Тихоновского института. Я знаю только одного человека, которому предложили участвовать в работе этой комиссии, и больше никакой информацией не обладаю. Что касается догматических воззрений отца Георгия, с которыми лично я не могу согласиться, то они касаются в первую очередь учения о Церкви. Неверными, опасными и с православной точки зрения просто чудовищными назвал в одной из своих работ, напечатанных в "Вестнике РХД", некоторые нововведения священника Георгия Кочеткова покойный отец Иоанн Мейендорф. Но я, конечно же, вполне могу заблуждаться и надеюсь, что компетентная комиссия расставит все точки над "i".

- Могут ли в Церкви существовать общины или приходы, не соответствующие какому-то единому образу, который хотели бы видеть мы, или образу, который хотело бы видеть священноначалие? Скажем так, общины с разным выражением лица, консервативные или либеральные?

- Я не стал бы ставить так вопрос: либеральные или консервативные. Православные общины могут быть совершенно разными, лишь бы оставались православными - верными Христу и Его Церкви. Например, большой приход при монастыре отличен от прихода при немонастырском храме. Каждый священник вносит черты своего личного православного опыта, часть своей человеческой индивидуальности в жизнь общины. Конечно же, может существовать самая разнообразная приходская жизнь, и поиски ее форм могут быть достаточно широкими. Но этот поиск не должен переходить в надругательство над церковным уставом, над церковными традициями, мы не должны быть хамами по отношению к нашей общей православной семье. Что же касается общинной жизни, то, поверьте, когда слышишь совершено серьезные заявления о том, что только в братстве "Сретение" и существует настоящая общинная жизнь, что только там и больше нигде совершается истинная катехизация - это, конечно, звучит смехотворно.

- Допустима ли в принципе работа по переводу священных и богослужебных текстов и внесение с благословения священноначалия каких-то изменений в богослужебную практику? Канонична ли такая работа и такой подход?

- На практике многие священники так и делают. Например, читая канон на утрене, я порой беру на себя смелость заменять какие-то плохо понимаемые слова на славянские синонимы. Это жизнь Церкви, это естественный процесс. Святитель Феофан Затворник писал (процитирую на память), что наши богослужебные тексты необычайно содержательны, богаты духовно, но не сегодня-завтра нам нужно сделать темные места в них более понятными, начать новый перевод. Здесь некоторые наши оппоненты из Сретенского братства в дискуссии обрывали цитату. Но у святителя Феофана здесь продолжение: перевод необходим, "но не на русский, а снова на церковно-славянский язык, но так, чтобы изложение было понятнее". О прояснении богослужебных текстов писали многие, в том числе и святитель Тихон Патриарх Московский, но и он горячо отстаивал необходимость сохранения как величайшего сокровища в Русской Церкви церковно-славянского богослужебного языка. Насколько процесс перевода может быть болезнен, мы знаем на примере раскола XVII века. Ко всякому, даже обрядовому изменению в Церкви, надо относиться с трепетом, с благоговением, с огромной любовью, понимая, всю меру ответственности, а не совершать революции в отдельно взятом приходе и потом большевистскими методами разносить смуту по всей стране. "Нам не дано предугадать, как наше слово отзовется", тем более слово, сказанное с амвона. С моей точки зрения, простите, то, что было сделано о. Георгием в деле переводов богослужебных текстов, только дискредитировало саму необычайно важную идею приближения церковно-славянского языка к современному человеку.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


КПРФ претендует на роль советника президента по геополитике

КПРФ претендует на роль советника президента по геополитике

Дарья Гармоненко

Иван Родин

Для обсуждения стратегии национальной безопасности в Госдуму позвали военных экспертов

0
473
Нынешний спад в России сопоставим с коронакризисом

Нынешний спад в России сопоставим с коронакризисом

Михаил Сергеев

Около трети предпринимателей в РФ думают о закрытии или о продаже бизнеса

0
530
"Новым людям" добавляют рекламы и известности

"Новым людям" добавляют рекламы и известности

Дарья Гармоненко

Иван Родин

Спор социологов о величине рейтинга партии выглядит как политтехнология

0
435
Путин на неделе встретится с бизнесом и вручит премии молодым деятелям культуры

Путин на неделе встретится с бизнесом и вручит премии молодым деятелям культуры

0
220