0
14723
Газета Наука Печатная версия

28.01.2009 00:00:00

Китайское лингвистическое чудо

Ольга Завьялова

Об авторе: Ольга Завьялова - доктор филологических наук, главный научный сотрудник Института Дальнего Востока РАН.

Тэги: образование, китай, культура


образование, китай, культура В сувенирных лавках появились имитации старинных книг на бамбуковых дощечках.
Фото автора

В минувшем году Россия и Китай отметили трехсотлетие начала преподавания русского языка в Поднебесной. В 1798 году император маньчжурской династии Цин, правивший под девизом Канси, поручил сотрудникам Русской духовной миссии в Пекине обучать китайских дипломатов и других чиновников в специально созданной при Министерстве образования Школе русского языка. «Лингвистическими» в наших странах объявлены два предстоящих года: в 2009-м году пройдет официальный Год русского языка в Китае», в 2010-м году – Год китайского языка в России.

Хочется надеяться, что хорошая идея не обретет привычные формы торжественных заседаний, многочасовых концертов и прочих протокольных мероприятий, оставляющих немного следов в общественном сознании двух соседних наций. Нам в России стоит узнать гораздо больше не только о многотысячелетней истории китайского языка и письменности, составляющих сердцевину китайской цивилизации, но и о последних десятилетиях возрождения традиционного для страны интереса и уважения к языку, письменному слову и древнейшей лингвистической традиции.

С начала нового тысячелетия в Китае действует первый в его истории Закон о языке и письменности. Вопросами языковой политики занимаются несколько государственных структур: Управление языковой информации Министерства просвещения, Государственный комитет по работе в области языка и письменности и созданный ими Центр контроля и изучения языковых ресурсов. Именно этот центр, используя новейшие методы, проводит мониторинг иероглифов и слов, использующихся в средствах массовой информации КНР, прежде всего сетевых, ежегодно публикуя нормативные списки.

С недавнего времени государственные служащие обязаны сдавать особый языковой экзамен и тем самым подтверждать, что они умеют говорить на официальном языке путунхуа, основанном на пекинском произношении. Экзаменационные листы составляются с учетом особенностей многочисленных китайских диалектов – по сути дела, близкородственных языков, издревле объединенных письменной традицией и государственностью в единый китайский, или ханьский, язык.

Иностранцы при желании сдают в КНР и за ее пределами официальный экзамен по китайскому языку как иностранному – аналог английского TOEFL. Изучать китайский язык можно в институтах Конфуция, открытых Китаем уже в 78 странах мира, включая Россию.

Китайские правители всегда уделяли первостепенное внимание языковым вопросам и поощряли филологические исследования. Словари и фонетические справочники издавались по указам императоров и использовались на государственных экзаменах, которые позволяли занимать чиновничьи должности разного уровня. Первый диалектный словарь «Фан янь» («Местные слова») появился уже на рубеже старой и новой эры. Первый полный словарь «Шо вэнь цзе цзы» («Объяснение простых и анализ сложных иероглифов») был составлен к 100 году и представлен императору в 121 году.

Чиновник в традиционном Китае – это просвещенный человек, хорошо знающий классическе тексты и умеющий сочинять стихи. В современном Китае традиционные филологические познания снова в чести. Старшие школьники изучают вэньянь – письменный язык, который основан на языке классических древнекитайских текстов и использовался в качестве официального до начала ХХ века. Эти же тексты, некогда написанные на бамбуковых планках, позже – на шелке и бумаге, сегодня издаются массовыми тиражами и доступны в интернете. В начальной школе заучивают средневековые учебные списки иероглифов в виде стихов, в том числе знаменитый «Свод тысячи иероглифов». При желании эти списки можно прослушать на дисках в правильном пекинском чтении. Составной частью недавно возрожденных традиционных праздников должны стать соревнования поэтов, сочиняющих классические стихи.


В книжном магазине. Шанхай.
Фото автора

Последние три десятилетия в КНР стали эпохой не только активной языковой политики государства, но также расцвета китайской лингвистической науки, поощряемой и щедро финансируемой государством. В стране ежегодно издаются сотни монографий, сборников, статей – от изучения протоиероглифической письменности до машинного перевода и компьютерной лингвистики. Китайские ученые стремятся использовать западные теории, методы и термины и привлекают их наряду с традиционными, выработанными в Китае на протяжении тысячелетий. В многочисленных лингвистических конференциях участвуют коллеги из «четырех регионов по разные стороны пролива» – континентального Китая, Сянгана (Гонконга), Аомэня (Макао) и Тайваня, весьма отличающихся друг от друга в лингвистическом плане, а также японские и западные языковеды.

Специальные лингвистические журналы исчисляются в КНР десятками: «Древнекитайский язык» и «Словарные исследования», «Диалекты» и «Обработка информации на китайском языке», «Культура китайских иероглифов» и «Современное языкознание»... Пожалуй, никогда не выпускалось, в том числе специализированными лексикографическими издательствами, столько словарей, ориентированных на современные нормы путунхуа, многотомных, охватывающих разные периоды в развитии китайского языка, двуязычных, диалектных. Китайские диалекты впервые в истории КНР воспринимаются как объект, имеющий, подобно другим диалектам или языкам мира, самостоятельную ценность вне связи с решением важнейшей проблемы распространения путунхуа в диалектных районах.

За тридцатилетний период, получивший название эпохи «реформ и открытости», языковая политика и языковая наука стали частью всеобъемлющих преобразований экономики, социальной сферы и культуры, превратившись в одну из важных составляющих улучшения имиджа Китая за рубежом. Уважение к языку, к учености и интеллигенции воспринимается в современном Китае как неотъемлемая часть возрождения страны.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Западную Африку охватила "эпидемия переворотов"

Западную Африку охватила "эпидемия переворотов"

Данила Моисеев

ЭКОВАС будет решать, что ему делать с очередным путчем

0
540
Дедолларизация России грозит европотерями

Дедолларизация России грозит европотерями

Анатолий Комраков

Финансовые власти проверяют готовность банков к очередным антироссийским санкциям

0
1214
Постулаты атомного фактора

Постулаты атомного фактора

Герберт Ефремов

Распространение стратегического оружия не может оставаться бесконтрольным

0
498
Коммунисты ищут фанатов среди болельщиков

Коммунисты ищут фанатов среди болельщиков

Дарья Гармоненко

Закон о Fan ID вызвал неприятие еще одной части провластных избирателей

0
736

Другие новости

Загрузка...