За две недели мы проехали пять городов и тысячи километров. Фото Максима Авдеева
В понедельник в Москве замкнулся длинный маршрут участников передвижной арт-резиденции «ТрансЛит». Четыре тысячи километров, пять городов, десятки встреч и событий. Организовал путешествие Британский совет, это одно из множества захватывающих мероприятий, которые проходят по всей стране в связи с Годом языка и литературы Великобритании и России. Две недели назад несколько британских и русских деятелей культуры сели в поезд и отправились по Транссибирской магистрали из Москвы в Красноярск. Мне повезло оказаться в этой команде. Кто же стал участником? Прозаик и поэт Джо Данторн вместе с женой Майей (нашим читателям, возможно, знаком перевод его дебютного романа «Субмарина» или смотрели экранизацию, сделанную Ричардом Айоади). Шекспировед, писатель, журналист Эндрю Диксон. Валлийский музыкант, лидер психоделической рок-группы Super Furry Animals Гриф Рис. Медиахудожница Франческа Панетта. Критик и журналист Константин Мильчин. А также фотограф Максим Авдеев и кинооператор Арсений Хачатурян. Вместе с нами путешествовали (кто-то буквально, а кто-то метафорически) неутомимые профессионалы, они же обаятельные девушки из Британского совета: Елизавета Розова, Вероника Комарова, Екатерина Архипова, Евгения Герасимова, Мария Авдеева и др. А еще – волшебная переводчица Надя Лебедева. В Новосибирске к «ТрансЛиту» примкнул и директор Британского совета Майкл Берд. Кроме того, две трети пути с нами проехал Даг Уоллос, куратор Года языка и литературы Британии и России. Почти как в песенке «Тра-та-та, тра-та-та, мы везем с собой кота». Кота, кстати, тоже везли и тоже в поезде. Только не в нашем, а в московском метро. В специальном поезде, организованном Британским советом к 400-летию со дня смерти «Вильяма нашего Шекспира». Котолихорадка не минула и нас, Костя Мильчин фотографировался с каким-нибудь усатым в каждом городе.
Выступать довелось в Казани (в центре современной культуры «Смена»), Екатеринбурге (в Ельцин-центре), Новосибирске (в баре Ruby Wine Bar), Красноярске (в культурном пространстве Каменка, а также на Красноярской ярмарке книжной культуры) и в Москве (в клубе Dewar's Powerhouse). Формат литературного кабаре задался как-то сразу, без всяких репетиций. Уоллос рассказывал о проекте, Диксон читал парадоксальную лекцию о путешествиях и Шекспире, Данторн раскачивал зал стихами, Гриф – песнями на двух языках, Мильчин не только вел публичную беседу с автором этих строк, но и зажигательно модерировал все встречи.
Изо дня в день от Москвы до самой Сибири мы мотались по заводам, деревням, лесам, арт-площадкам, музеям, архитектурным объектам, художественным мастерским, книжным магазинам, подвалам и чердакам, театрам и филармониям, холмам и островам, не забывая про бары и рестораны – средоточие кулинарного краеведения. Британцы знакомились с Россией взасос и нараспев, глазами и на ощупь, на слух и на глаз. Научились отвечать «Очень плохо» на вопрос «Как дела?» (абсолютный нонсенс для англичан, порядок вещей для нас). Закусывать строганину хреновухой. Нырять в ледяную купель и обтираться снегом. Под конец Эндрю Диксон превратился в Андрея Петровича и проникновенно произносил по-русски: «Шекспир – мой наркотик». А еще скачал себе Телеграм и оценил всю прелесть русских стикеров с Ельциным и Путиным. Мы с Грифом Рисом нашли фонетические созвучия в аварском и валлийском языках. Уоллос с отвращением попробовал гематоген (в екатеринбургском Музее современного искусства нам рассказывали про проект изготовления гематогена из крови художников, но проект провалился, ибо оказалось, что кровь граждан РФ принадлежит РФ).
![]() |
Критик Константин Мильчин – наш паровоз.
Фото Максима Авдеева |
Данторн по дороге сочинял новые стихи. В одном из них он сравнивал выход в сцепку между вагонами с попаданием в открытый космос. Рис успел сочинить в своем купе две новые песни, одну из них, «Селедку под шубой», они с Надей превратили в хардкорный переводной пост-рок перформанс. Франческа собирала звуки: стук железнодорожных колес, голоса и задушевные признания участников «ТрансЛита», шумы православной церкви в Новосибирске, певучее чтение Корана в казанской мечети и т.д. По итогам нашей арт-резиденции на колесах вскоре появится специальный медиапроект с фото-, видео- и аудио охватом всей дороги.
К концу второй недели казалось, что наше продвижение в глубь России длится не меньше месяца. Свияжские псы, советские игрушки в мастерской казанского художника Ильгизара Хасанова, бескрайняя гладь Обского водохранилища, дирижерская палочка Михаила Плетнева, закулисные лабиринты печально известного Новосибирского театра оперы и балета, «Мерседес» Бориса Ельцина, проходная Уралмаша, чекистский городок, авангардная водонапорная Белая башня и могилы бандитов 90-х в Екатеринбурге, гигантская дамба Дивногорской ГЭС, избы Овсянки, фуникулер Бобрового лога, огни городка айтишников Иннополис, книжные стенды КРЯКК, бегущие по платформам торговцы рыбой и пуховыми шалями, встречи дембелей на вокзалах, заполненные залы на наших вечерах, бесконечные и разнообразные памятники Ленину – все смешалось в сознании.
![]() |
На одной из станций валлийский рок-музыкант
Гриф Рис приобрел «Независимую газету». Фото Максима Авдеева |
Мы говорили о 90-х и перестройке, о скороговорках и фразеологизмах, о брекзите и американских выборах, о сибирских настойках и сыре чечил, об английских и русских свадьбах, о кавказских и шотландских горах, о лаптях и валенках, о конструктивизме и футуризме. Мы водили хороводы и целовались со студентами красноярского Института искусств, наблюдали за репетициями ансамбля Владимира Моисеева (внука) в Красноярске и за ведьмами на Хеллоуин-вечеринке в Ебурге (так называют родной город жители Екатеринбурга). Смотрели на реки и мумий, делились байками об издателях и литераторах, мужчинах и женщинах у них и у нас. Насмерть бились в снежки. Вспоминали лиса Антона из новосибирского академгородка. Это специальный неагрессивный, трусливый и грустный лис, продукт многолетней селекции, живущий в подвальном живом уголке. Во время выступления на КРЯККе британцы шутили, что продолжат путь до самого Владивостока. «Владивостока ума», как печально пошутил Гриф Рис.
«ТрансЛит» завершился, но Год языка и литературы Великобритании и России идет полным ходом. Кинофестивали, оригинальные акции, фонтан креатива. На ярмарке Non/fiction Великобритания станет почетным гостем. Приедет несколько культовых британских писателей (их имена пока держат в секрете), а также более десяти книгоиздателей и литературных агентов. Маэстро, музыку! Банкет продолжается.
Москва–Казань–Екатеринбург–Новосибирск– Красноярск–Москва