0
2031
Газета Стиль жизни Интернет-версия

05.08.2010 00:00:00

Грузинское вино

Игорь Михайлов

Об авторе: Игорь Михайлович Михайлов - прозаик.

Тэги: тбилиси, грузия


Стройная мулатка цвета шоколада по кромке моря удаляется все дальше. Небольшая, изящная эбеновая статуэтка. Черные пряди волос напоминают выгоревшую на солнце виноградную лозу. Она, не оборачиваясь, небрежно и устало, пальцем откидывая упрямый локон, словно пишет по-грузински, завивая слова в локоны, словно ничего еще не решено┘

Это – Грузия! Грузия – остров одиночества, блеска и нищеты, и, конечно, любви┘ Это острое чувство сердечной недостаточности пронзает тебя сразу, как только горы свели над твоей головой ладони, благословляя, словно блудного сына, который шел, сам не зная куда. Я вернулся в Грузию, в Тбилиси, Тифлис, Тбилисо!

Тифлис – это миф, высеченный в камне. Каменистая, как и большинство горных речушек в Грузии, непокорная и своенравная Кура, шепчущая у подножия скал слова поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». А горное эхо вторит ему словами поэмы Важа Пшавела «Гость и хозяин». И если ты уже гость и расположился в одном из ресторанчиков в старом Тбилисо, то воздай хвалу этому городу:

Такой лазурный небосвод
Сияет только над тобой –
Тбилиси, мой любимый и родной!
И Нарекала здесь стоит
Как память прошлых тяжких бед,
Твою главу венчая сединой...

Тбилиси – это стихи, высеченные в камне, запутавшиеся в бурных волнах и брызгах ущелья, заплутавшие в узких улочках и кварталах старого города. Имеющий уши, да услышит┘ как натянута тетива лука и как плачет на закате тихими всплесками ветра зурна над головой поверженного в прах перед ее древней красотой гяура! Но нет мочи сопротивляться красе твоей, Тбилисо! А лучше плыть по воле волн в узкой лодке теплого вечера, погружаясь в сочные и пряные ароматы, утопая в застолье и пьянея от парчового вкуса Хванчкары. Но ведь есть еще Киндзмараули. Или в переводе на общеупотребительный – стройный стан невысокой поджарой, как запеченная в печке хлебная корочка, аджарки; она спешит, как речка горная, маленькими шажками куда-то прочь. И легок ее шаг, но как тяжел жадный взгляд, провожающий ее тень. О, этот взгляд, словно вор, крадущий сокровище, которое принадлежит не тебе, гяур! Темная ночь и сладостная истома – вот что такое Киндзмараули! Алазанская долина – божественная виноградная лоза, прядущая шелковую нить веков, парка, в руках у которой нить судьбы. И прохладно под ее сенью, и светла печаль разлуки с ней. Потому что жизнь вне Алазанской долины – не жизнь! Ахашени – ах, маленькая деревенька в ущелье Верхней Аджарии, убежавшая от шумного и суетливого Батума с его щербатой, словно улыбка старика, портовой набережной, с надломленными, словно судьба, кранами, тучными, точно раздутый от увеличительного стекла кактус, пальмами и старыми кварталами, где, по преданию, побывал Есенин и написал: «Шаганэ, ты моя, Шаганэ!»

А может, и не побывал, и не писал, а если и был, то в Баку, но, глядя сквозь магический кристалл бокала Ахашени, это уже и не важно. Самое главное, что ты вкушаешь терпкую влагу этого горного воздуха, и тамада, поднимающий рог в твою честь, читает огненные строки поэмы Важа Пшавела «Гость и хозяин». Сначала на грузинском, а потом в переложении Николая Заболоцкого:

Глядит кистинское селенье
Гнездом орлиным с вышины,
И вид его нам тешит зренье,
Как грудь красавицы жены.

Строки грузинского гения не врут: любовь к гостю отменяет даже кровную месть. Но хозяин тут – неточное слово. Не хозяин, а покровитель, брат. И даже больше, чем брат. Ведь в поэме Пшавела мятежный кистин отказался мстить своему кровнику, убийце брата, потому что он – его гость!

Ты закусываешь домашнее солнечное Цолакаури или Мукузани свежей, только что выловленной в мелководной речушке, в которой смешались два потока, как в жизни, черное и белое, низкое и высокое, форелью. И забываешь обо всем на свете, кроме гулко бьющегося сердца. Немеет язык, и предательски наворачивается слеза┘

Саперави – наверное, сбежавшая цитата из легенды о Сурамской крепости. Такое оно темное, почти рубинового оттенка и древнее, как эти легендарные стены, у которых Сергей Параджанов, тбилисский армянин, снял свой фильм «Легенда о Сурамской крепости». Небольшая деревенька Сурами в Хашурском районе, приютившаяся у южного подножия Лихского хребта, делит Грузию на западную и восточную, как на две половинки граната. А цвет его – рубиновый...

Гамарджоба, генацвале!

На столе большой, как горный утес, нависший над тобой, над твоей судьбой, кувшин Кахетинского. Искристая влага льется горным потоком, играет на солнце и пламенеет в груди.

Все мы, русские, немного грузины! Особливо в Тбилисо, в маленьком ресторане с горячим, словно скала, прожаренная на солнце, харчо, дымящимся, словно туман над холмами Грузии, шашлыком, тающим во рту хачапури. Или в маленьком селе Верхней Аджарии┘ А потом вечереет. И поток маленьких переулков, словно ручейки, стекающие в ущелье, ведут тебя неведомо куда. Туда, где ночные тени, смешиваясь с еще не отпылавшим закатом, приобретают очертания призраков Пиросмани. Пригубим и Пиросмани. Его грузины в черных, как ночь, шароварах, фуражках или в каракулевых папахах в кабачке пьют из кувшинов вечность. Словно Святая Троица, осеняющая троеперстием царицу Тамару. Такая вот тайная вечеря по-грузински. Застолье – священнодействие. Это не еда, а молитва, когда нельзя никуда спешить. А надо наслаждаться сумерками, целовать глиняный бокал, преломляя лаваш с друзьями, которых политика почему-то превратила во врагов, и беседовать о том, что два православных народа должны жить как братья.

Может быть, это высокопарно и пафосно. Но Грузия – страна горная. Здесь все возвышенно и, возможно, преувеличенно. И разве согласно Пушкину не в возвышенном обретает сердце пищу? Разве человек, пьющий вино, хуже того, у кого в руках кинжал? Я пью кровь Господа моего. И преломляю хлеб с теми, кто мне подарил кров. И вспоминаю советскую еще армию и моего подопечного Хвичу из Рустави.

Хвичу с большим и гордым профилем, как и его соотечественников, в Москве называли чуреком или чебуреком. А этот чурек с чебуреком и еще один армянин вступились, когда русские «старики» хотели меня побить: я, замкомвзвода, не давал им в обиду молодых. Разве я могу предать Хвичу или старика, учителя русского и литературы из деревушки, что в Верхней Аджарии? Старый учитель забывает русский язык, потому что государство, в котором он жил и умрет, решило вычеркнуть русский алфавит из его жизни.

Политика – это безумие. Лучше быть в гостях, пить вино и любоваться стройным станом удаляющейся от тебя по кромке моря вдаль Грузии. А не то ведь так просто из гостя превратиться в кровника┘


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

Андрей Выползов

0
1850
США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

Михаил Сергеев

Советники Трампа готовят санкции за перевод торговли на национальные валюты

0
4464
До высшего образования надо еще доработать

До высшего образования надо еще доработать

Анастасия Башкатова

Для достижения необходимой квалификации студентам приходится совмещать учебу и труд

0
2437
Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Ольга Соловьева

Россия хочет продвигать китайское кино и привлекать туристов из Поднебесной

0
2788

Другие новости