Константин Ремчуков: На «Летнем Давосе» в Китае определены топ-10 нарождающихся технологий, меняющих будущее
Самозанятые вышли за рамки налогового режима
Америку накрывает "левая волна"
Константин Ремчуков. Тезисы Патрушева
Суверенное технологическое лидерство. О том, почему пока не удается превратить нейросети в полезный продукт
Россияне торопятся перейти на наличный оборот
Общественные наблюдатели будут на выборах главными
Почему новая стратегия Кубани – это вопрос федерального масштаба
"Новые люди" готовы к борьбе с ЛДПР и КПРФ
Адвокаты не нашли принципа состязательности в судах
Газовые перспективы Европы
«Дружба народов» на ВДНХ: несколько дней культуры, спорта и гастрономии
Бишкек предлагает ШОС иммунитет от биоугроз
Молдавия хочет разорвать торговые связи с Россией
ХАМАС не согласен разоружаться в одиночку
Нового президента Франции выберут весной и в два тура
Пример Ирана демонстрирует: институты имеют значение
Ценные виды рыб Таймыра помогает изучить программа "Тамура"
100 ведущих политиков России в июне 2026 года
Майкл Бом. Как американская революция кардинально изменила мир
Книга недели - Ольга Сульчинская. "Найдены ключи"
Все зависит от бирюлек
Царь всегда один
Физических запретов не видно
19.05.2000
Двадцать первого мая 2000 г. все те, кто считал или считает, а может, будет считать себя военными переводчиками, должны вспомнить, полагаю, об одном совершенно незаслуженно забытом событии. В этот день в 1929 г. заместитель народного комиссара по военным и морским делам и председателя РВС СССР Иосиф Уншлихт подписал приказ за # 125 "Об установлении звания для начсостава РККА "Военный переводчик".