0
662

19.10.2006 00:00:00

Работать украинцем

Тэги: елена бориснок, феномен советской украинизации


Елена Борисёнок. Феномен советской украинизации. 1920–1930-е годы. – М.: Европа, 2006, 252 с.

Еду я как-то во Львове в переполненной маршрутке. Пытаюсь пробраться к выходу и чувствую, что вот-вот не успею сойти на нужной остановке. Кричу водителю: «Откройте, пожалуйста!» Ноль реакции. Еще раз повторяю – с тем же результатом. Тут какой-то сердобольный старичок дублирует мою просьбу: «Вiдкрийте, будь ласка!» – и вот уже водитель жмет на тормоза, а я делаю последний решительный рывок к выходу, протискиваясь сквозь молчаливо осуждающую меня толпу пассажиров. Разумеется, я знал, как добиться успешной коммуникации с водителем – но не смог себя пересилить: обратиться к нему, ну, скажем, на английском или испанском было бы психологически проще.

Нет, я не «великорусский шовинист», я и сам с удовольствием читаю Коцюбинського или Квитку-Основьяненко в оригинале – но иррациональное сомнение в самостоятельности и даже полноценности украинского языка во мне давно и стойко укоренилось. Во-первых, мне не удается избавиться от сформулированного еще в тургеневском «Рудине» ощущения, что украинский – это исковерканный русский. Во-вторых, единый украинский язык является скорее идеологическим конструктом, чем лингвистической реальностью. На литературном украинском читают лекции, новости и выпускают газеты; народ в абсолютном большинстве говорит на локальных диалектах и суржике. В-третьих, в ситуации практически полного билингвизма жителей нежелание общаться на русском сложно расценить иначе, как элементарный снобизм – следствие этноязыкового комплекса (того же разбора, что в популярной подписи на футболках: «Дякую тобЁ, Боже, що я не москаль»).

Я очень сильно подозреваю и находил этому устные подтверждения, что для очень многих русскоязычных жителей Украины сформулированные мной ощущения тоже являются психологической реальностью. А историческое исследование Елены Борисёнок только укрепляет меня в моих подозрениях. Как только украинский язык не называли жители УССР в период насильственной «коренизации»: «петлюровским», «турецким», «венгерским», «китайской грамотой» и даже «собачьим»! А вот характерная выдержка из пропагандистской брошюры 1920-х годов, выпущенной Днепропетровской окружной комсомольской организацией: «Некоторые товарищи знают много украинских слов и фраз, но «стесняются» начать говорить. Такое стеснение беспочвенно и достаточно наивно, ибо зазорно теперь совсем не знать украинского языка». Я рискну предположить, что вот это самое «стеснение», овладевшее и мной во львовской маршрутке, и есть главная причина неуспеха попыток «украинизации» Украины, кем бы она ни предпринималась: Петлюрой, ЦК ВКП(б) или Ющенко.

При чтении монографии Елены Борисёнок, при знакомстве с политическими хитросплетениями, подковерной борьбой и восприятием большой политики обычными гражданами не покидает ощущение, что в новой Украине повторяется старая история, но с другим идеологическим знаком. Большевистская украинизация должна была служить интересам мировой революции, она была призвана создать привлекательный образ социализма в глазах украинцев-эмигрантов и представителей других народов земного шара. Украинизация постсоветская (о ней в книге, к сожалению, ни слова) узконационалистична и тоталитарна по сути. Но даже и тоталитарность эта – ряженая, игрушечная, какая-то недоделанная. За русский язык никого не репрессируют, он вполне себе существует на местном уровне, но как бы «не принимается в расчет» (зато в 1920-е годы особо рьяные сторонники «генеральной линии» могли и уволить, и отчислить из института говорящих по-русски). Сегодняшние Киев, Харьков, Одесса производят ирреальное впечатление обилием почти исключительно украинских надписей – и почти полным отсутствием украинской речи на улицах. Языковой официоз не соприкасается с обыденностью – но это хорошо знакомая черта советской пропаганды, четко отделенной от быта.

Вот одна из приводимых в книге типичных историй того времени. В Черниговской губернии в 1924 году «бросились искать украинцев, могущих хотя бы чему-нибудь научить по-украински. Нет никого. Наконец нашли кого-то, но он оказался исключенным из профсоюза как чуждый элемент. Пришлось пойти на поклон – предложить принять вновь его в профсоюз – учи только. Разве не анекдот!» В нынешней Латвии, в частности, в русскоязычном по преимуществу Даугавпилсе есть выражение «работать латышом». «Работать украинцем», оказывается, тоже возможно.

И здесь хочется солидаризироваться с одним из героев книги Елены Борисёнок, вторым секретарем ЦК КП(б)У товарищем Лебедем, провозгласившим доктрину «борьбы двух культур»: «Если в одних случаях хорош украинский язык, – им надо уметь воспользоваться, и наоборот, там, где язык превращается в средство для национализации во что бы то ни стало, украинизации не из сознания, а из чувства, там должна быть вовремя противопоставлена настоящая марксистская истина, что для коммунистов-интернационалистов национальный вопрос в принципе не существует, что это есть только одно из средств изменения быстроты социалистического строительства».

Если закрыть глаза на «коммунистов-интернационалистов» и «социалистическое строительство», эти слова по-прежнему актуальны. Раз уж оказался во Львове, то можно и «вiдкрийте», и «будь ласка». Но вторым государственным на Украине должен быть русский.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Депутаты предлагают узаконить банковское ПВО

Депутаты предлагают узаконить банковское ПВО

Иван Родин

Подразделениям ЦБ РФ позволят самостоятельно отбиваться от украинских дронов

0
575
Адвокатура опасается процессуального усиления прокуратуры

Адвокатура опасается процессуального усиления прокуратуры

Екатерина Трифонова

Инициатива коммунистов может быть поддержана, чтобы вернуть судопроизводство к советским стандартам

0
551
ЛДПР не удается обогнать КПРФ в телеэфире

ЛДПР не удается обогнать КПРФ в телеэфире

Дарья Гармоненко

На государственных каналах отсутствует предвыборная борьба партий за второе место

0
525
Зарплатный бум слабо отразился на продажах продуктов

Зарплатный бум слабо отразился на продажах продуктов

Анастасия Башкатова

Потребительские расходы годами не успевают за увеличением доходов населения

0
661

Другие новости