0
7564
Газета Главная тема Интернет-версия

13.07.2017 00:05:00

Открывая Рэя Брэдбери

Тэги: брэдбери, кир булычев, роберт хайнлайн, генри каттнер, ли брекетт, лосанджелес, фантастика, антиутопия, хоррор, страх, фэнтези, скелет, 451 градус по фаренгейту, марсианские хроники, вино из одуванчиков


Знакомый и незнакомый Рэй Брэдбери. 	Фото Алана Лайта
Знакомый и незнакомый Рэй Брэдбери.  Фото Алана Лайта

Звучит потрясающе: Рэй Брэдбери был и остается одним из самых активно переводимых на русский язык зарубежных писателей на протяжении всего последнего полувека. Написанный в 1953 году роман «451 градус по Фаренгейту» уже в 1956-м вышел в Советском Союзе. В 1965 году вышел канонический состав «Марсианских хроник» (канонический потому, что потом автором дописывалось довольно много новых «марсианских» рассказов, еще на целую книгу), а в 1967-м – роман «Вино из одуванчиков». Многократно обращались к творчеству Рэя Брэдбери российские и советские кинематографисты. Полнометражные картины «Вельд», «Тринадцатый апостол», мультфильм «Будет ласковый дождь», телевизионный мини-сериал «Вино из одуванчиков», несколько сюжетов в телепередаче «Этот фантастический мир» – этот список далеко не полный…

При этом Брэдбери в СССР позиционировали, во-первых, как писателя-фантаста, во-вторых, как гуманиста и борца против буржуазного строя. Собственно, это и помогало переводчикам продвигать его книги. Да и сам Брэдбери это подтверждал: «Жюль Верн был моим отцом. Уэллс – мудрым дядюшкой. Эдгар Аллан По приходился мне двоюродным братом; он как летучая мышь – вечно обитал у нас на темном чердаке. Флэш Гордон и Бак Роджерс – мои братья и товарищи. Вот вам и вся моя родня. Еще добавлю, что моей матерью, по всей вероятности, была Мэри Уоллстонкрафт Шелли, создательница «Франкенштейна». Ну кем я еще мог стать, как не писателем-фантастом при такой семейке».

Однако на самом деле творческий охват Брэдбери гораздо шире. По большому счету он написал всего один научно-фантастический роман – «451 градус по Фаренгейту». «Марсианские хроники» – цикл новелл. А остальные крупные вещи – мистика, детективы, хоррор, лирический мейнстрим. Брэдбери – один из самых известных в России американских писателей, но при этом  и один из самых нераскрытых, да-да, неизвестных авторов. Российским читателям Брэдбери еще открывать и открывать… И слава богу, переводчики и издатели этому радостно способствуют.

Не так давно вышедшую книги «Мы – плотники незримого собора» перевел и составил Арам Оганян. И его послесловие к сборнику правильнее было бы дать в качестве предисловия. В этом тексте Оганян не только сообщает, что «…за 70 лет творческой жизни Брэдбери создал сотни рассказов, с десяток романов, множество пьес, стихов, эссе и сценариев» и что «…некоторые из них остаются еще в рукописях, не нашедших издателя, а среди опубликованного многое затерялось в старых журналах и малоизвестных антологиях». Он рассказывает, что за книгу держит в руках читатель и как она создавалась. «К счастью, интерес к таким произведениям возник у знатоков и исследователей творчества Брэдбери еще при жизни автора. Брэдбери допустил их в свои подвалы и чердаки с сокровищами».

Подавляющее большинство произведений сборника – самые ранние произведения совсем еще юного автора, только ищущего свой путь в литературе, свой неповторимый язык и стиль. В основном это фантастика, написанная, как замечает переводчик-составитель, «в предвкушении космической эры».

Оганян рассказывает: «В конце 1930-х годов, когда Брэдбери начал писать рассказы, в Калифорнии уже сложился кружок писателей-фантастов, именовавших себя «Научно-фантастическим обществом Лос-Анджелеса». В нем состояли тогда еще мало кому известные Роберт Хайнлайн (1907–1988), Генри Каттнер (1915–1958) и Ли Брекетт (1915–1978). Они-то и стали старшими наставниками юного Брэдбери, вчерашнего выпускника школы, и не жалели времени на разбор его произведений».

Российскому читателю еще открывать и открывать Рэя Брэдбери. 	Кадр из телефильма «Вино из одуванчиков». 1997
Российскому читателю еще открывать и открывать Рэя Брэдбери. Кадр из телефильма «Вино из одуванчиков». 1997

Немного отвлекусь. В 1990 году я попросил Кира Булычева дать что-нибудь из своих неопубликованных произведений для сборника «Послание Фениксу», в составлении которого я участвовал. Но все тексты Булычева в те годы были нарасхват, а удастся ли получить для авторов серьезные гонорары, мы не были уверены (и оказались правы, оригинал-макет книги у нас, горе-составителей, попросту украли, и о том, что она вышла, я узнал, увидев ее в книжном магазине), и писатель дал нам тексты, которые не взял бы никто другой. Как написал в кратком предисловии сам Кир Булычев, это была «проза, написанная тогда, когда еще не существовало Булычева, а Можейко и не подозревал, что когда-нибудь увидит свои труды напечатанными». Писатель заметил, что эти тексты «могут оказаться поучительными для тех, кто сегодня вступает в литературу. Так тогда вступал я». И это было очень интересно и весьма поучительно: читать первые опусы автора, которого давно знаешь как признанного мэтра.

Примерно такие же чувства охватывают и при чтении книги «Мы – плотники незримого собора». Ее открывает рассказ-зарисовка «Долой технократов!», подписанный псевдонимом Рон Рейнольдс и напечатанный в журнале Futuria Fantasia в августе 1939 года. Подумать только, Брэдбери тогда было 19 лет. Так он вступал в литературу.

Заглянуть в литературную кухню мастера, который тогда только набирал свое мастерство, позволяет и рассказ «Скелет». В сборнике «Темный карнавал» есть произведение с таким же названием и датированное тем же 1945 годом. Книга вышла в 1947 году и была переиздана в 2001-м с комментарием. Вот что рассказывает Брэдбери, предваряя этот рассказ: «У меня болело горло, я скверно себя чувствовал и отправился к врачу, а он, заглянув мне в глотку, сказал: «Ничего страшного, легонькое покраснение… примите пару таблеток аспирина и ступайте домой, на прием больше не ходите». Я ответил: «Как же, доктор, я ведь чувствую там мускулы и связки». Доктор сказал: «Ну и что, в нашем теле вообще много всего, что мы обычно не чувствуем: локти, колеблющиеся ребра, продолговатый мозг». Когда я выходил из кабинета, я чувствовал в себе и колеблющиеся ребра, и продолговатый мозг, и надколенники в придачу. Эти мысли не отпускали меня и дома, и я сказал: «Боже, а ведь у меня внутри СКЕЛЕТ. Название было готово, я сел и написал рассказ. На это у меня ушло два дня». Получилось странное, завораживающее читательское воображение произведение о человеке, который осознал, что внутри него скелет – ровно такой же, какие можно увидеть в фильме ужасов… И ужаснулся. Он испугался своего скелета и решил от него избавиться. И нашелся умелец, который ему помог. И тогда герой рассказа превратился в растекшуюся по полу медузу. Чем испугал свою девушку… В книге «Мы – плотники незримого собора» находим совершенно другую историю, явно навеянную тем же самым походом к врачу. Начало очень похожее, но финал совсем другой. Жена героя помогает ему пережить свой страх перед собственным скелетом и вообще своим телом, предложив ему… заняться сексом. И все страхи перед всеми телами сразу прошли.

Вообще надо сказать, что главный двигатель творчества Рэя Брэдбери – страх. А все его произведения – преодоление этого страха. Отсюда и его хоррор, и его детективы, и его антиутопия. Да, в первую очередь это касается его единственного фантастического романа «451 градус по Фаренгейту». Брэдбери описал мир и общество, которых боялся. Это такой вид литературной магии: описать то, наступления чего боишься, чтобы его как бы сглазить, чтобы это страшное не случилось. И этот прием заметен и в самых первых рассказах писателя, и в нескольких уже поздних произведениях, написанных уже в XXI веке и завершающих сборник.

Кстати, в качестве названия для этого сборника «Мы – плотники незримого собора» переводчик и составитель использовал заглавие поэтического произведения Рэя Брэдбери. Сам же этот текст в книгу не вошел. Так что нас еще ждет открытие Брэдбери-поэта.  


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

Андрей Выползов

0
2018
США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

Михаил Сергеев

Советники Трампа готовят санкции за перевод торговли на национальные валюты

0
4696
До высшего образования надо еще доработать

До высшего образования надо еще доработать

Анастасия Башкатова

Для достижения необходимой квалификации студентам приходится совмещать учебу и труд

0
2565
Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Ольга Соловьева

Россия хочет продвигать китайское кино и привлекать туристов из Поднебесной

0
2951

Другие новости