0
2773
Газета Персона Интернет-версия

20.09.2012 00:00:00

Ныряющий наудачу

Тэги: савельев, ганиева


О скандалах, сюрпризах и трудовых буднях литературы с писателем Игорем САВЕЛЬЕВЫМ беседовала Алиса ГАНИЕВА.

– Игорь, для начала поздравлю вас с выходом первой книги. Факт удивительный, учитывая то, что вы печатаетесь, переводитесь, получаете премии и лестные отзывы мэтров на протяжении последних восьми лет. Почему книга возникла только сейчас?

– Спасибо за такую лестную «презентацию». Ну что же, пусть читатели думают, что я – это такая планета Меланхолия, которая восемь лет пряталась за Солнцем, и теперь-то, когда показалась, все будет совсем по-другому. Ну а если серьезно... Я надеюсь на то, что моя авторская серия в «Эксмо» состоится, и вслед за «Терешковой:» появятся другие книги. По крайней мере такое предложение от издательства поступило, мы обсудили, что может быть выпущено, как, но пока только предварительно. Что-то из этого материала печаталось в журналах, что-то лежит в столе, есть замыслы, которые дожидались своего часа, и теперь я над ними работаю. «Терешкова...» – действительно первая книга, и да, это странно. Но, во-первых, рассказы и повести как-то не сходились в моем представлении в сборники, поэтому я не бегал по издательствам. Во-вторых, я видел, как складывалась судьба рукописей некоторых знакомых ребят, с которыми разные издатели не всегда вели себя хорошо. Поэтому, когда был написан роман, я вбил себе в голову, что сначала должна быть журнальная публикация, чтобы было хоть что-то, гарантированно. А в журналах с романами все непросто. Так что я сначала долго ждал «Новый мир» (который, кстати, все эти восемь лет трепетно люблю и почти не изменяю), а потом нашел e-mail Юлии Качалкиной из «Эксмо». Первый же опыт письма в издательство оказался счастливым.

– А от чего, по-вашему, зависит писательская судьба? Какую роль здесь играют удача, пиар, стратегия на успех, место проживания и прочие, не относящиеся к таланту факторы?

– Из всего этого, наверное, важнее удача. Ну а что еще? Даже когда на «Дебюте» эксперт сидит и понимает, что из двухсот отобранных, достойных, на его взгляд, рукописей надо выбрать сто для лонг-листа – это ведь тоже фортуна, лотерея. Все остальное из названного вами не так важно. Пиар ничто без хорошего исходного материала, а у разного рода стратегий низкий потолок возможного. Да, можно бегать по тусовкам, пить водку с редакторами, втираться в доверие. Ну а что дальше?

– Расскажите о романе. «Терешкова летит на Марс» – это ведь на самом деле не про инопланетные приключения советской космонавтки?

– Да, советская космонавтка присутствует в нем как символ, ну и как элемент того «медийного шума», который очень важен в романе. Я, конечно, не тягаюсь с «Моментом истины» Богомолова, да и подобное вплетение сводок в художественный текст выглядело бы несовременно... Но меня поразило, кстати, какую работу проделал редактор «Эксмо», который нашел-таки блоху: на самом деле такие-то данные опубликованы в феврале 2007-го, а герои знакомятся с ними в январе. Я поаплодировал и переделал. Все должно быть чисто. Эта книга о конфликте поколений: всепоглощающий цинизм тех «хозяев жизни», кому за тридцать, и наивное нежелание мириться с этим – у их младших братьев. Кстати, то, что и вылилось в итоге, отчасти, в нынешнюю политическую ситуацию. Знаете, когда я читаю сегодня в богемном журнале богемное интервью известного всей стране директора телеканала, в том духе, что быдлу – то, что пипл хавает, а на самом деле я все понимаю и свой в доску, такая тонкая штучка, то прямо вижу своего героя. Из «старших». Толчком к сюжету послужил элемент фантастики. Частые авиапроисшествия сводят с ума. Люди, которые постоянно летают, готовы выложить любые деньги, если бы это хоть что-то железно гарантировало. По сюжету, появляется такая авиакомпания – нечто вроде секты, где людям за их деньги внушают, что они в полной безопасности...

– Роман начинается с фразы «Путин замолчал». Вы, имевший опыт общения с властью, что из этого извлекли как писатель?

– Я никогда не воспринимал Путина как живого человека – ни в 16 лет, ни сейчас. Это всегда был центр неких силовых полей (а сегодня? – откроешь френд-ленту Фейсбука, и кажется, что комп начнет искрить). Как писатель может игнорировать эти поля, не понимаю. Конечно, я не отказался от возможности пообщаться с Путиным как с живым человеком, и риторика, вроде громкого упрека Михаила Бутова – «да если бы меня в 20 лет позвали к Андропову, я бы лег в больницу, но не пошел!» – была мне не вполне понятна. Ну, и потом, в 2007-м не было того, что сейчас. Что я извлек? Технически – исписал страниц 50, чисто для себя – деталями в диапазоне от того, как проходили ночи в гостинице накануне, когда никто ничего не понимал, с ужинами с не менее перепуганными чиновниками из Кремля, и заканчивая тем, какие у Путина руки, каким шрифтом напечатаны его шпаргалки. Кто знает, что из этого мне понадобится в будущем и какую «Пирамиду» я буду писать в 90 лет. Не технически – было интересно, как ведут себя люди, которые попадают в эти силовые поля. Недавно наткнулся на старую колонку РИА Новости, со словами «Писатель Савельев подзабыл о судьбе Синявского и Даниэля, зато, вероятно, вспомнил о литфондовских дачах» – и смеха ради запостил. И меня позабавило, как занервничали те, кто когда-то в этом участвовал, как комментили – «надо уже об этом забыть», или приватные послания начинали со слов: «Специально пишу тебе в личку...» Черт возьми, люблю провокации.

– Да, все это забавно. Кстати, вы ведь делаете журнал Московского кинофестиваля и наверняка подспудно сравниваете поведение киношников и литераторов. Какие у наших микросоциумов принципиальные различия? Или в обоих случаях – тщеславие и скандалы, только с разным вниманием прессы?

– Скандалов и интриг, конечно, везде хватает, но когда речь идет о миллионах (кино – штука недешевая), это выглядит как-то изящнее, чем унылый спор о полутора развалившихся переделкинских дачах. Если серьезно, то в сравнении с киношной писательская тусовка выглядит более варварской, что ли. Не знаю почему. Может быть, потому, что мировой кинематограф как единый и структурированный процесс существует, а мировая литература – нет. Когда работаешь на кинофестивале, то четко понимаешь – какой путь кино прошло за пять лет. Какие вершины достигнуты сегодня. А современная мировая литература – это такое море, в котором ныряешь наудачу, а многие даже не пытаются. Даже сам вектор движения вперед ставится под вопрос. Читал на форуме журнала «Урал»: «Полистала ваш журнал, ерунду печатаете, надо бюджетные деньги пустить на книги Пушкина и Лермонтова для детских домов». Такое очень наивное выражение серьезного вопроса, который все время бьет по писателям.

– Вы живете в Уфе. Что там с литпроцессом?

– Лет пять назад все было совсем плохо. А теперь даже не знаю, откуда что взялось, но литпроцесс оживился. Много хороших текстов прежде всего. Обновились традиционные площадки («Бельские просторы», «Гипертекст»), появились новые журналы – «Персонаж», например. Забавно, что в прозе у нас сегодня лидирует среднее поколение (назову только тех, кого знают благодаря столичным шорт-листам – Юрия Горюхина, Игоря Фролова, Артура Кудашева), а в поэзии совсем молодые ребята. Вот буду в Москве, надеюсь заглянуть на презентацию книги Марианны Плотниковой, сборник ее стихов выходит в «Классиках XXI века» под эгидой «Новой Юности»... Уфимская литература всегда тайно или явно равнялась на свердловскую, но нам было до соседей, как в лаптях за паровозом, с их-то многообразием – в диапазонах от Славниковой до Рыжего, от «Урала» до «ЛитературРентгена»... Сейчас мы не приблизились вплотную, конечно. Но делаем шаги. Забавно, я говорю об этом, как о спорте.

– Как местная общественность реагирует на ваши тексты? Публикации в столичных толстых журналах наверняка служат своеобразным оберегом? Или наоборот?

– Сейчас уже ничем не служат, многие стали печататься в Москве. А поначалу было то, что вы метко назвали «наоборот». Я бережно храню пожелтевшие вырезки из газет: «Пока бог литературы спал», «Бледный «Бледный город», «Назначить писателем»... Уфимская литература была очень замкнута, в отличие как раз от Екатеринбурга или Саратова. Сложилась целая идеология, что пробиться куда-то невозможно, а в «Новом мире» только Мустай Карим напечатался в 79-м году. Не было понимания, что это живой журнал, который должен 12 раз в год что-то печатать, тексты живых людей, из плоти и крови. Даже сейчас бывают отголоски: недавно один уфимский критик, который все не может это забыть, опубликовал измышления на тему, кто, как и почему продвинул повесть в «Новый мир».

Ответственный секретарь «Дебюта» Виталий Пуханов, с которым я всем этим делился (когда тебе 21 год, все принимаешь близко к сердцу), бурно поздравлял: «Большее, что может дать малая родина писателю – это пинок под зад», а потом рассказывал в интервью, что я «безумно гоним» в Уфе, – ну а на самом деле ничего особенного не было. Ничего, что выпадало бы из общей картины. Знаете, когда кураторы «Дебюта» были на творческих встречах в Калининграде и всего лишь представили местным Пашу Костина, финалиста премии из этого города, пресса обрушилась: «Ситуация абсурдна – приезжает писатель из Москвы и представляет калининградцам, якобы пророков в своем отечестве не признающим, молодых гениев. «Гении» на встрече держались уверенно. Им издали (или обязательно издадут!) книги, с ними возятся, представляют в родном городе. Правда, это еще не говорит об их литературных способностях. Москва всеядна, и, правду сказать, взгляд местного читателя зачастую строже и придирчивей. «Гении» не смогли отказать себе в удовольствии въехать в родной город на белом коне. За них стало страшно и стыдно». Простите за большую цитату. Не смог отказать себе в удовольствии.

– А что за бугром? Во Франции сразу на двух языках, в оригинале и на французском, вышла ваша ранняя повесть «Бледный город» об автостопе. Почему им так понравилась эта тема?

– Не знаю. Может быть, это как – помните, у Рождественского и Вознесенского в известной кинохронике за спиной было написано «Коммунизм – это молодость мира»? Так вот, автостоп – это молодость Запада, тех читателей, кому сегодня 50, 60. Они часто пускались в воспоминания, когда речь заходила о «Бледном городе». Одна дама, лихо управляя «Пежо», рассказывала, как жила безумной студенческой жизнью 68-го года, свергала де Голля, ездила стопом, – «а теперь я никого не подбираю на дороге, и никто не подбирает, это так опасно...». Что касается перевода, это был маленький некоммерческий проект парижского издательства Lettres Russes. Я с него ничего не получил, кроме восьми экземпляров, по которым мы с друзьями гадали – читали реплику «Дайте два баллона «Шихана» по-французски («Шихан» – это дешевое уфимское пиво, точнее стерлитамакское). Но я был счастлив: я люблю Париж. И в сценарии, который сейчас пишу, действие разворачивается в Париже. Дня три в голове крутилось странное слово «Трокадеро», никак не мог вспомнить, что это, а сегодня посмотрел в Википедии. Это станция метро в XVI арондисмане.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


РУСАЛ усиливает позиции на углеродном рынке

РУСАЛ усиливает позиции на углеродном рынке

Василий Столбунов

Лесной климатический проект компании стал основой крупной сделки

0
1036
Более 4 миллионов россиян оказались в отпусках без сохранения зарплат

Более 4 миллионов россиян оказались в отпусках без сохранения зарплат

Михаил Сергеев

Статистика развеяла миф о низкой безработице

0
2024
Русские школы вроде бы передумали переводить на киргизский язык

Русские школы вроде бы передумали переводить на киргизский язык

Виктория Панфилова

Министерство образования в Бишкеке делает противоречивые заявления

0
2306
Разведывательно-ударные комплексы объединит цифровая система

Разведывательно-ударные комплексы объединит цифровая система

Владимир Мухин

Российские средства слежения, управления и поражения интегрируют по примеру США

0
1841